Becomes The Color (Stoker OST) - Emily Wells

0    | 19-06-2013 | 1549

LỜI BÀI HÁT

I became the color
I become the daughter and the son
When the feast is over
Welcome to another one

Lay my body down down
Down upon the water
Wrapped up in the clothes of my mother and my father
O this is longing
I want to be complete
I was waiting round in a little jump seat
I had a hunger
A mouthful of interludes
You'll do anything just to get rescued
I had longing
Isn't that the key
Take take taste taste sweet
They said I'd gone south
I'd gone asunder
They don't know hunger or what I been under
They were all laughing
Thought i was debris
I was just free

We were ready to behave
But there's no freedom
Without no cage

Whatever you think you've become
Don't worry bout it dear it's where you come from.

O no no, save me from my misery
There's no such, thing as living comfortably
There's no such, thing as going home
I'm not formed of myself alone
All the other others they'll just fade to black
When you think you have me's when i don't look back
Keep on laughing, callin' after me
Keep on laughin', I'm just free

We were ready to behave
But there's no freedom
Without no cage

Whatever you think you've become
Don't worry bout it dear it's where you come from.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi trở thành muôn màu sắc
Tôi trở thành cả người con gái và người con trai
Khi lễ hội kết thúc
Chào mừng đến lễ hội khác

Đặt mình xuống
Xuống dòng nước
Quấn quanh mình bằng quần áo của cha mẹ tôi
ÔI thật là khao khát
Tôi muốn được hoàn thiên
Tôi nhấp nhổm chờ đợi trên chiếc ghế rời
Tôi đói
Một sự trống rỗng đầy tràn
Bạn sẽ làm mọi điều chỉ để được cứu rỗi
Tôi khao khát
Đó không phải chìa khóa sao
Hãy nếm lấy vị ngọt
Họ nói tôi sẽ xuống miền Nam
Tôi sẽ rời xa
Họ không biết tôi đã đói thế nào đâu
Họ đều cười cợt
Cho dù tôi đã vỡ vụn
Tôi chỉ đơn giản đã tự do thôi

Chúng ta đều đã biết cư xử
Nhưng nào có tự do đâu
Nếu không ra được khỏi lồng

Dù bạn nghĩ bạn đã trở thành cái gì
Đừng lo lắng về nơi bạn xuất thân

ÔI, hãy cứu tôi khỏi nỗi thống khổ này
Chẳng có gì giống với cái cuộc sống thoải mái cả
Chẳng có gì giống với việc về nhà
Tôi không chỉ dựa vào khuôn mẫu của chính mình
Tất cả những kẻ khác họ sẽ mờ dần thành một vệt đen
Khi ngươi nghĩ ngươi có được ta là khi ta không quay đầu lại nhìn
Cứ cười đi, gọi với theo ta
Cứ cười đi, ta sẽ tự do

Chúng ta đều đã biết cư xử
Nhưng nào có tự do đâu
Nếu không ra được khỏi lồng

Dù bạn nghĩ bạn đã trở thành cái gì
Đừng lo lắng về nơi bạn xuất thân

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Jill_vercident 21-06-2013
đã thay bài, chuyển bản dịch này sang bản dịch phụ
...
21-06-2013 Genevieve Cùng một bản nhạc nên có lẽ có một số chỗ dịch mang nghĩa giống nhau nhưng BD tiếng việt này của mình thì hoàn toàn không tham khảo của ai và càng không phải trộm của bất cứ ai bạn nhé!

Xem hết các bình luận