Sandaime-JSB-LOVE-SONG.jpg

LỜI BÀI HÁT

=Kanji=
無防備な顔して 君が笑うたびに
思わずどうしようもなく 胸に溢れるI love you
ありふれたコトバを 並べるだけじゃなく
迷いのない真実を 伝え続けていたい

過ぎて行く 日常(ひび)の中…

その瞳に 今僕らの未来が映った
"アイシテル"とあきれるくらい いつも言って抱きしめるから
汚(けが)れのない風吹く空を 見上げたその瞬間(とき)
君が想い浮かべる人が きっと僕でありますように

出逢った春の夜 生まれたあの恋は
僕らが触れ合うたびに 絆へと変わっていた

そしてまた 朝が来て…

もしも君が 今日という日を嘆いたのならば
僕は必ず 平気な顔で 君のためにうたっていよう
痛みさえも悲しみさえも 愛だと信じて
差し伸べた手を 君は必ず 強く強く 掴んで欲しい

祈るように 庇(かば)うように 守るように
幸せを 奏でながら 歩幅合わせ
I sing this love song

その瞳に 今僕らの未来が映った
"アイシテル"とあきれるくらい いつも言って抱きしめるから
汚(けが)れのない風吹く空を 見上げたその瞬間(とき)
君が想い浮かべる人が きっと僕でありますように

もしも君が 今日という日を嘆いたのならば
僕は必ず 平気な顔で 君のためにうたっていよう
愛の詩(うた)を うたっていよう

=Romaji=
muboubi na kao shite, kimi ga warau tabi ni
omowazu doushiyou mo naku mune ni afureru I love you
arifureta kotoba wo narabeku dake janaku
mayoi no nai shinjitsu wo tsutae tsuzuketeitai

sugite iku hibi no naka..

sono hitomi ni ima bokura no mirai ga utsutta
“aishiteru” to akireru kurai itsumo itte dakishimeru kara
kegare no nai kaze fuku sora wo miageta sono toki
kimi ga omoi ukaberu hito ga kitto boku de arimasu youni

deatta haru no yoru umareta ano koi wa
bokura ga fureau tabi ni kizuna he to kawatteita

soshite mata asa ga kite…

moshimo kimi ga kyou to iu hi wo nageita no naraba
boku wa kanarazu heiki na kao de kimi no tame ni utatteiyou
itami sae mo kanashimi sae mo ai da to shinjite
sashinobeta te wo kimi wa kanarazu tsuyoku tsuyoku tsukande hoshii

inoru youni kabau youni mamoru youni
shiawase wo kanade nagara hohaba awase
I sing this love song

sono hitomi ni ima bokura no mirai ga utsutta
“aishiteru” to akireru kurai itsumo itte dakishimeru kara
kegare no nai kaze fuku sora wo miageta sono toki
kimi ga omoi ukaberu hito ga kitto boku de arimasu youni

moshimo kimi ga kyou to iu hi wo nageita no naraba
boku wa kanarazu heiki na kao de kimi no tame ni utatteiyou
ai no uta wo utatteiyou

=Engtrans=
Every time you smiled, your face look so defenseless
I don’t think impossibly, flowing in my heart I love you
Not only to arrange common words
I want to continue to told you a Indubitable truth

Go beyond the days...

In that eyes, our future has reflected
Amazed by the words “I love you” because I will always hold that words
A time when we see, a clean wind blows in the sky
The one who always thought you, I hope that person is definitely me

That spring night when we met, a love was born
Every time we touch each other it become a bonds

Then came the morning…

If you lamented the day called today
I definitely come with calm face and sing for you
Even in pain, even in sadness, believe in love
With outstretched hand, I definitely always want to grab you strongly

To pray, to cover up, to protect
While playing with happiness we take step together
I sing this love song

In that eyes, our future has reflected
Amazed by the words “I love you” because I will always hold that words
A time when we see, a clean wind blows in the sky
The one who always thought you, I hope that person is definitely me

If you lamented the day called today
I definitely come with calm face and sing for you
Let sing a love song

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Mỗi lần em nở nụ cười, khuôn mặt em trông thật yếu đuối
Anh không nghĩ gì quá thể đâu, chảy trong tim em là câu yêu em
Không phải chỉ là nói những từ thông thường
Anh muốn tiếp tục nói cho em nghe một sự thật rõ ràng

Đi vượt qua những ngày đó...

Trong đôi mắt đó, tương lai của ta đã hiện rõ
Ngạc nhiên vì câu "Em yêu anh" vì anh sẽ luôn ôm ấp những từ ấy
Lúc ta nhìn thấy, một cơn gió trong lành thổi ngang qua bầu trời
Người luôn nghĩ tới em, anh hi vọng đó là anh

Đêm xuân ta gặp gỡ, một tình yêu đã ra đời
Mỗi lần ta chạm vào nhau, điều đó trở thành mối liên kết

Rồi buổi sáng tới...

Nếu em có nuối tiếc cái này được gọi là hôm nay
Anh chắc chắn sẽ tới bên với khuôn mặt bình thản và hát cho em nghe
Cho dù thương đau, buồn bã, hãy tin ở tình yêu
Với đôi tay mở rộng, anh chắc chắn luôn muốn ôm em thật chặt

Để cầu nguyện, bao bọc, che chở
Khi chơi đùa cùng niềm hạnh phúc, chúng ta bước đi bên nhau
Anh hát bản tình ca này

Trong đôi mắt đó, tương lai của ta đã hiện rõ
Ngạc nhiên vì câu "Em yêu anh" vì anh sẽ luôn ôm ấp những từ ấy
Lúc ta nhìn thấy, một cơn gió trong lành thổi ngang qua bầu trời
Người luôn nghĩ tới em, anh hi vọng đó là anh

Nếu em có nuối tiếc cái này được gọi là hôm nay
Anh chắc chắn sẽ tới bên với khuôn mặt bình thản và hát cho em nghe
Hãy cùng hát lên bản tình ca này

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận