Artist: Mariya Takeuchi
Album: Request
Year: 1987
Genre: JPop
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Eki

Kanji

見覚えのある レインコート
黄昏の駅で 胸が震えた
はやい足どり まぎれもなく
昔愛してた あの人なのね

懐かしさの一歩手前で
こみあげる 苦い思い出に
言葉がとても 見つからないわ
あなたがいなくても こうして
元気で暮らしていることを
さり気なく 告げたかったのに…

二年の時が 変えたものは
彼のまなざしと 私のこの髪
それぞれに待つ人のもとへ
戻ってゆくのね 気づきもせずに

ひとつ隣の車輌に乗り
うつむく横顔 見ていたら
思わず涙 あふれてきそう
今になって あなたの気持ち
初めてわかるの 痛いほど
私だけ 愛してたことも

ラッシュの人波にのまれて
消えてゆく 後ろ姿が
やけに哀しく 心に残る
改札口を出る頃には
雨もやみかけた この街に
ありふれた夜が やって来る

Romaji

Mioboe no aru reinko-to
Tasogare no eki de mune ga furueta
Hayai ashidori magire mo naku
Mukashi ai shiteta ano hito na no ne

Natsukashisa no ippo temae ni
Komiageru nigai omoide ni
Kotoba ga totemo mitsukaranai wa
Anata ga inakutemo kou shite
Genki de kurashite iru koto wo
Sarigenaku tsugetakatta noni...

Ninen no toki ga kaeta mono wa
Kare no manazashi to watashi no kono kami
Sorezore ni matsu hito no moto e
Modotte yuku no ne kidzuki mo sezu ni

Hitotsu tonari no sharyou ni nori
Utsumuku yokogao mite itara
Omowazu namida afurete kisou
Ima ni natte anata no kimochi
Hajimete wakaru no itai hodo
Watashi dake ai shiteta koto mo

Rasshu no hitonami ni nomarete
Kiete yuku ushirosugata ga
Yake ni kanashiku kokoro ni nokoru
Kaisatsuguchi wo deru koro ni wa
Ame mo yami kaketa kono machi ni
Arifureta yoru ga yatte kuru

English (megchan.com)

That familiar raincoat
My heart trembles in the twilight station
Those quick footsteps belong to none other
Than the one I loved long ago

The youthful memories well up
A step ahead of the nostalgia
I can't find the words
I just wanted to casually let you know
That I'm doing just fine
Without you...

All that's changed in two years
Is his gaze and my hair
We both have people to go home to
You don't even notice me

I get on the car next to yours
And when I see you looking down
I suddenly feel like I'm about to cry
For the first time now
I realize how you felt and it hurts
And I realize I was the only one in love

The sight of you as you disappear
Swallowed up by the rush hour crowd
Stays in my heart and makes me sad
When I get out of the ticket gate
The rain's almost let up
And another ordinary night has come to this town

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Sân Ga

Chiếc áo mưa thân quen
Con tim em bồi hồi giữa sân ga chiều in bóng
Những bước chân vội vã đó
Của một người em đã từng yêu từ rất lâu

Ký ức tuổi thanh xuân chợt ùa về
Trước những luyến tiếc của một thời đã xa
Em không thể nói thành lời
Chỉ muốn được tình cờ cho anh biết
Không có anh
Thật sự em vẫn đang sống thật tốt...

Hai năm trôi qua mọi thứ có đổi thay
Là ánh mắt của người và mái tóc của em
Ta đều đã có gia đình riêng của mình
Anh còn không kịp nhận ra em

Em bước lên xe kề bên xe anh
Và khi nhìn thấy anh cúi mặt xuống
Bất thình lình nước mắt như chực chờ tuôn rơi
Ngay lúc này đây
Đã hiểu được cảm xúc của anh và đau đớn
Tình yêu ngày ấy hóa ra là đơn phương

Bóng hình anh tan biến
Giữa phố đông người tấp nập lại qua
Sẽ khắc ghi mãi trong em một nổi buồn sâu đậm
Khi em bước qua cổng soát vé
Cơn mưa ngoài kia đã ngừng nặng hạt
Và một đêm bình thường khác lại về trên thị trấn

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận