LỜI BÀI HÁT

Si ayer tuviste un día gris, tranquila
yo haré canciones para ver
si así consigo hacerte sonreir

Si lo que quieres es huir, camina
yo haré canciones para ver
si así consigo fuerzas pa' vivir

No tengo más motivos para darte
que este miedo que me da
ya no volver a verte nunca más

Creo ver la lluvia caer
en mi ventana te veo pero no está lloviendo
no es más que un reflejo de mi pensamiento
hoy te echo de menos

Yo sólo quiero hacerte saber
amiga estés donde estés
que si te falta el aliento yo te lo daré
si te sientes sola háblame
que te estaré escuchando
aunque no te pueda ver
aunque no te pueda ver

De tantas cosas que perdí, diría
que sólo guardo lo que fue
mágico tiempo que nació un abril

Miradas tristes sobre mi, se anidan
se hacen parte de mi piel
y ahora siempre llueve porque estoy sin ti

No tengo más motivos para darte
que esta fría soledad
que necesito darte tantas cosas más

Creo ver la lluvia caer
en mi ventana te veo pero no está lloviendo
no es más que un reflejo de mi pensamiento
hoy te echo de menos

Yo sólo quiero hacerte saber
amiga estés donde estés
que si te falta el aliento yo te lo daré
si te sientes sola háblame
que te estaré escuchando
aunque no te pueda ver
aunque no te pueda ver
-----------------------------------------

If yesterday you had a grey day
Relax, I'll make the songs so you can see
If I can make you smile
If you want to escape
Walk, I'll make the songs so you can see
If that way I can get the strength to live

I have no other motives to give you
Than this fear
Of never seeing you again

I think I see the rain fall, in my window I see you
But it's not raining
It's nothing more than the reflection of my thought
Today I'm missing you,
I only want you to know, my friend, that wherever you are
If you can't breathe, I'll give it to you
If you feel alone, talk to me
I'll be listening although I can't see you
Although I can't see you

Of all the things I lost, I'd say
I only keep what was
A magic time born one april
Sad looks nestle over me
And they become a part of me
Now it's always raining, because I am without you

I have no other motives to give you but this cold loneliness
I need to give you so many other things

I think I see the rain fall, in my window I see you
But it's not raining
It's nothing more than the reflection of my thought
Today I'm missing you,
I only want you to know, my friend, that wherever you are
If you can't breathe, I'll give it to you
If you feel alone, talk to me
I'll be listening although I can't see you
Although I can't see you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

khacnhat Cập nhật: Blah Blah / 11-11-2009...
Nếu hôm qua em đã có một ngày u ám, hãy bình tĩnh
anh sẽ cho em nghe những nốt nhạc
để mong sao thấy được nụ cười của em

Nếu những gì em muốn là chạy trốn (khỏi cuộc đời), hãy bước đi
Anh sẽ cho em nghe những nốt nhạc
để mong sao có được sức mạnh để tiếp tục sống

Anh không có lí do nào nữa để nói với em
ngoài sự sợ hãi trong anh,
anh sợ rằng sẽ không bao giờ được nhìn thấy em nữa.

Anh tin rằng nếu anh nhìn mưa rơi ngoài cửa sổ
thì anh sẽ nhìn thấy em.
Nhưng em ơi, hôm nay trời lại không mưa.
Không có gì khác ngoài bóng dáng em trong suy nghĩ của anh.
Hôm nay anh nhớ em nhiều.

Anh chỉ muốn em biết rằng:
Em ơi cho dù em ở nơi đâu,
Nếu em cảm thấy lạnh, thì anh sẽ trao cho em hơi ấm.
Nếu em cảm thấy cô thì hãy nói với anh,
vì anh sẽ luôn lắng nghe lời em nói,
mặc dù anh không thể nhìn thấy em
mặc dù anh không thể nhìn thấy em

Trong tất cả những thứ mà anh đã đánh mất,
anh sẽ nói rằng anh chỉ giữ lại
những khoảnh khắc thơ mộng của một tháng tư.

Những ánh mắt buồn nhìn về phía anh,
nhứng ánh mắt ấy cứ bám lấy anh
và bây giờ trời luôn mưa, vì anh đang không có em bên cạnh.

Anh không có lí do nào khác để nói với em
Ngoài sự cô đơn lạnh lùng của anh
và rằng anh cần có cho em nhiều thứ khác nữa.

Anh tin rằng nếu anh nhìn mưa rơi ngoài cửa sổ
thì anh sẽ nhìn thấy em.
Nhưng em ơi, hôm nay trời lại không mưa.
Không có gì khác ngoài bóng dáng em trong suy nghĩ của anh.
Hôm nay anh nhớ em nhiều.

Anh chỉ muốn em biết rằng:
Em ơi cho dù em ở nơi đâu,
Nếu em cảm thấy lạnh, thì anh sẽ trao cho em hơi ấm.
Nếu em cảm thấy cô thì hãy nói với anh,
vì anh sẽ luôn lắng nghe lời em nói,
mặc dù anh không thể nhìn thấy em
mặc dù anh không thể nhìn thấy em


Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
khacnhat 04-08-2009
Đây là bản dịch tiếng Anh mà tớ tìm được trên mạng, nguồn là: http://www.songtranslator.net/lyrics/aunque_no_te_pueda_ver

Xem hết các bình luận