LỜI BÀI HÁT

ngan_p ...

I just know that I've never felt like this
And I know it's because
You exist in my life
Like hope shining bright
Through the stormy skies

And that's why I could
Never turn away from You
I'd be some kind of fool
To think I could lose your love
You know that's
Something I can't do

[c h o r u s]
'Cause You're the answer
To the questions
The reason to the rhyme
You're the rhythm to my heart
When it beats out of time
I'm so thankful, Lord
That You are mine
It's true that You
Are my soul tattoo

Lord, You know
All that I want to do
Is to spend my life loving You
It's Your love time and again
That pulls me through
And I want to say thank you

[c h o r u s]

Etched on my soul
Your love is so true
Always in my heart
In Your arms forever

Etched on my soul
Your love is so true
Stamped forever
Here in my soul

[c h o r u s]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Amy...
Anh chỉ biết rằng mình chưa bao giờ có cảm xúc thế này cả
Và anh biết điều đó bởi vì
Em tồn tại trong đời anh
Như niềm hi vọng long lanh toả sáng
Qua màn trời giông bão

Và đó là lý do tại sao anh có thể
Không bao giờ rời xa em
Anh như muốn phát điên
Khi nghĩ rằng có thể đánh mất tình yêu của em
Em biết rằng đó là điều
Mà anh không thể làm

ĐK
Vì em chính là câu trả lời
Cho câu hỏi
Là lý do cho giai điệu ấy
Em chính là nhịp điệu trái tim anh
Khi nó đập từng nhịp hối hả
Anh rất biết ơn thượng đế
Vì em là của anh
Đó chính là sự thật
Em chính là hồi trống linh hồn anh

Chúa ơi, anh biết
Tất cả anh muốn làm
Là trải qua cuộc đơi này yêu em
Đó là thời gian của tình yêu em và lần nữa
Lại đưa anh vượt qua
Và anh muốn nói lời cám ơn em

ĐK

Khắc sâu trong tâm hồn mình
Tình yêu của em là chân thật
Luôn ngự trị tim anh
Trong vòng tay em mãi mãi

Khắc sâu trong tâm hồn mình
Tình yêu của em là chân thật
Luôn ngự trị tim anh
Trong vòng tay em mãi mãi

ĐK

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Amy 06-02-2010
Amy sửa bản dịch chút tẹo
...
Amy 05-02-2010
kiểu này nguy quá, sao cứ đụng nhau hoài, lần sau phải dịch trong world trước rồi paste ra thôi, mất công lại tông nhau
...
sweet_dream2 05-02-2010
chắc là vậy:|, may là copy ra word roài:)))
...
Amy 05-02-2010
cái rì, sao chị không thấy bản nào hết??!!! (có khi nào làm cùng lúc không ta)
...
Amy 05-02-2010
bài trùng, Amy thay bài khác
...
sweet_dream2 05-02-2010
@Ala: thay bài cho em nha:X, dạo nỳ bân ông JB nỳ quá roài:))

Xem hết các bình luận

You
2,819 lượt xem