안녕 내 사랑 / Goodbye My Love (ft. DBSK's Yunho) - J.Rich

0    | 28-04-2010 | 3469



Sau khi hé lộ lần lượt hai teaser video xoay quanh Yunho (DBSK) và Park Soojin (Sugar), hôm qua 15/4, phiên bản đầy đủ cho debut MV “Goodbye My Love” của J. Rich đã chính thức ra mắt Kpop fan. Có thể nói rằng sự tham gia diễn xuất của Yunho là lý do duy nhất khiến Kpop fan muốn thưởng thức sản phẩm đầu tay của J. Rich vì sau khi nhóm tung hai teaser video, “Goodbye My Love” qua sự thể hiện của bộ ba R&B gần như không để lại ấn tượng gì.



MV cho “Goodbye My Love” vẫn sử dụng môtíp quen thuộc trong nhiều phim Hàn Quốc từ trước đến nay: hai người yêu nhau, một người mắc bệnh hiểm nghèo nên cố để người kia hết yêu, căm ghét mình, blah blah và cuối cùng thì đằng nào người kia cũng biết chuyện. Mặc dù vậy nhưng Kpop fan vẫn rất sướng khi được ngắm leader DBSK cực kì quyến rũ và lãng mạn trong MV này: “Yunho có thể sexy hơn nữa được không???!!!! Ahhhh… yêu mái tóc của anh ấy… yêu trang phục của anh ấy… yêu cách anh ấy luôn lo lắng trong MV này”, “MV thật đau lòng và cả bài hát cũng vậy”, “Tôi thích ca khúc này nhưng nó không đủ R&B cho một nhóm R&B. Nó giống như một bản Pop/Ballad hơn”, v.v…


Không hiểu là sản phẩm đầu tay của J. Rich có để lại ấn tượng gì với Kpop fan hay không

Sau khi thưởng thức phiên bản đầy đủ MV “Goodbye My Love”, tình hình đã có vẻ sáng sủa hơn với J. Rich khi bắt đầu có một vài Kpop fan khen ngợi debut single của nhóm. Cùng chờ đợi xem sản phẩm đầu tay của J. Rich với sự giúp đỡ của leader DBSK và cô nàng xinh đẹp ParkSoojin sẽ làm ăn thế nào trên các Kpop chart nhớ!

LỜI BÀI HÁT

=======KOREAN========

어디선가 모르게 바람결에 실려와
나를 따스히 감싸안아줬죠
알 수 있어요 너란 걸 (음~)

보이지도 않지만 잡히지도 않지만
알 수 있어요 늘 곁에 있단 걸
이제 더 이상 울지 않을 게요

* 안녕 내 사랑 어두운 밤하늘을 빛내죠
너무 보고픈 날엔 하늘 보며 외칠 게요
안녕 내 사랑 환하게 웃어줘

Yeah 항상 빛나던 너의 눈이 생각나
마치 밤하늘의 별처럼
이러다가 정말 나 미치겠어 네가 그리워서
꿈에서 기다릴 너를 위해 편지를 준비해 그리고 말할게
사랑해 사랑해 사랑해
사랑해 사랑해 사랑해

보이지도 않지만 잡히지도 않지만
알 수 있어요 늘 곁에 있단 걸
이제 더 이상 울지 않을 게요

Repeat *

구름에 숨어 그녀가 울어 빗
속에 숨어 눈물 감추려 해요
미안해요 지키지 못해줘서
그대 슬픔 모두 다 내게 줘요

안녕 내 사랑 어두운 밤하늘을 빛내죠
너무 보고픈 날엔 하늘 보며 외칠 게요
안녕 내 사랑 환하게 웃어줘

Narration
언젠간 우리 꼭 다시 만나자
그때까지 잘 지내
꼭 행복해야 돼
안녕 안녕 내 사랑 안녕

======ROMANIZATION=======

Eodiseonga moreuge baramgyeore sillyeowa
Nareul ttaseuhi gamssa anajwotjyo
Al su isseoyo neoran geol uhm

Bo ijido anjiman japijido anjiman
Al su isseoyo neul gyeote itdan geol
Ije deo isang ulji aneul keyo

* Annyeong nae sarang eodu un bamaneureul bitnaejyo
Neomu bogopeun naren haneul bomyeo oechil keyo
Annyeong nae sarang hwanhage useojwo

Yeah hangsang bitnadeon neoui nuni saenggakna
Machi bamhaneurui byeolcheoreom
Ireodaga jeongmal na michigesseo nega
Kkumeseo kidaril neoreul wihae pyeonjireul junbihae keurigo maralge
Saranghae saranghae saranghae
Saranghae saranghae saranghae

Bo ijido anjiman japijido anjiman
Al su isseoyo neul gyeote itdan geol
Ije deo isang ulji aneul keyo

Repeat *

Gureume sumeo keunyeoga ureo bit
Soge sumeo nunmul gamchuryeo haeyo
Mi anhaeyo jikiji motaejwoseo
Keudae seulpeum modu da naege jwoyo

Repeat *

Narration:
Eonjengan uri kkok dasi mannaja
Keuttaekkaji jal jinae
Kkok haengbokaeya dwae
Annyeong annyeong nae sarang annyeong

=====ENG TRANS=====

Getting blown by the slight winds from a unknown place
You hug me gently and I realize that it is you

Even though I can’t see you, and even I can’t hold you back
But I know that you are always by my side, so I won’t cry anymore from now on

* Goodbye my love, you brighten the night sky
On days when I miss you, I’ll look up and shout to the blue sky
Goodbye my love, always smile happily

Yeah, I remember your eyes that always shined
Like the bright stars in the sky
I feel like I’ll go crazy because of missing you so much
In my dream, I write a letter for you who I’ll continue waiting and I’ll say
I love you I love you I love you
I love you I love you I love you

Even though I can’t see you, and even I can’t hold you back
But I know that you are always by my side, so I won’t cry anymore from now on

Repeat *

She is crying behind the clouds and trying to hide her tears in the rain
I’m sorry, because I couldn’t protect you
Let your sorrows stay with me

Repeat *

One day, let's meet again
Goodbye Goodbye my love, you have to be happy until then

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anakin Skywalker Cập nhật: Lucifer / 02-05-2010...
Nhẹ nhàng lay chuyển bởi cơn gió khẽ khàng từ một chốn vô định
Em nhẹ nhàng ôm chầm lấy tôi và tôi nhận ra rằng đó chính là em

Dẫu cho tôi không thể thấy em, và dẫu cho tôi không thể dang vòng tay ôm lấy em
Nhưng tôi biết rằng em vẫn mãi luôn bên tôi, thế nên từ giờ trở đi tôi sẽ không khóc nữa

* Tạm biệt tình yêu của đời tôi, em thắp sáng cả bầu trời đêm
Vào những ngày khi tôi nhớ em, tôi sẽ ngước lên bầu trời và hét thật lớn
Tạm biệt tình yêu của tôi, hãy cứ luôn mỉm cười hạnh phúc mãi nhé

Tôi vẫn nhớ đôi mắt em mãi luôn toả sáng
Như ngàn tinh tú long lanh trên bầu trời đêm
Tôi thấy như mình sẽ phải hoá điên lên vì nhớ em da diết khôn nguôi
Trong giấc mơ của tôi, tôi viết một lá thư gửi cho em người tôi sẽ mãi luôn chờ mong và tôi sẽ nói rằng
Tôi yêu em, yêu em, yêu em tha thiết
Tôi yêu em, yêu em, yêu em tha thiết

Dẫu cho tôi không thể thấy em, và dẫu cho tôi không thể dang vòng tay ôm lấy em
Nhưng tôi biết rằng em vẫn mãi luôn bên tôi, thế nên từ giờ trở đi tôi sẽ không khóc nữa

Lặp lại *

Cô ấy đang khóc thầm sau những đám mây và cố che đi những giọt lệ trong cơn mưa rả rít
Tôi xin lỗi, vì không thể che chở cho em
Hãy để những nỗi ưu phiền của em ở bên tôi mãi

Lặp lại *

Rồi một ngày nào đó, chúng ta sẽ gặp lại nhau
Tạm biệt, xin tạm biệt tình yêu của đời tôi, rồi em sẽ hạnh phúc dài lâu

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
TommyChan 02-05-2010
Lời hay ý đẹp ko nói lần thứ 2 :D Vui lòng xem lại comment của Mỳ hôm trước >:)
...
Lucifer 02-05-2010
Bản dịch của bạn gaubeoful sai vài chỗ, ngại sửa quá. Cho bd của anh Mì lên thay!
...
TommyChan 02-05-2010
ơ, bài nì lâu ùi mò chưa có ai rớ hết :l
...
TommyChan 30-04-2010
Á, bị fát hiện ùi Mà thui, cũng vẫn chuẩn à >:)
...
l0ve_jjungsexy 30-04-2010
@Mỳ: look up= nhìn lên, ngước lên mà anh, đâu phải ngóng trông. Câu ấy có thể dịch là Tôi sẽ ngước lên và hét thật to vào bầu trời xanh kia.
...
TommyChan 30-04-2010
@Lu: câu đó lạ tại vì ng` trăn-ơ dịch như ế thui hẹn em ngày khác tự sướng típ >:)
...
Lucifer 30-04-2010
@Mỳ: [-( Không nhìn vế trước của em à? Bài dễ thế này ai dịch cũng chuẩn =)) Mà câu này "look up and shout to the blue sky" em thấy cứ thế nào í :-s @l0ve_jjungsexy: Thôi thôi, đừng khen nữa... Ông í lại được thể tự sướng tiếp =))
...
l0ve_jjungsexy 30-04-2010
Nhưng anh tự sướng trc mà. Tại e thấy bài này a dịch đáng để tự sướng nên mới khen thôi. :))
...
TommyChan 30-04-2010
@Lu: thì tự sướng đúng chỗ đây này :D
...
Lucifer 30-04-2010
@Mỳ: Bài dễ thì ai dịch chả chuẩn =)) Tự sướng nó phải đúng lúc đúng chỗ =))
...
TommyChan 30-04-2010
Mỳ mà lị >:) Mà cái đó là em khen chứ hok phải anh tự sướng nhá >:)
...
l0ve_jjungsexy 30-04-2010
Ha ha anh Mỳ tự sướng =)). Nhưng mà cũg phải công nhận a dịch hay =))
...
TommyChan 30-04-2010
Á côg nhận bài nì Mỳ dịch chuẩn ghê >:)
...
TommyChan 30-04-2010
Xét theo Engtrans: 1) Dịch nhầm ngôi: bài nì ko phải là "anh-em" mà là "tôi-em" (chả trách sao lúc cô ấy-tôi lúc anh-em) 2) Chỗ nì hem ổn: "Được đưa đi bởi những cơn gió từ nơi xa lạ" "Cô ấy , người che khuất sau những đám mây Những lần khóc và cố gắng che giấu nước mắt của cô ấy trong cơn mưa"
...
gaubeoful 29-04-2010
Huhuh con gấu nhà mình sao mà đẹp thế. Chết ngay với Ho luôn a' Hix đúng là giết người không giao mà
...
davionsknight 28-04-2010
anh mỳ ơi !!!! bài kia lấy cái BD của anh luôn đi để đở mắc công (@@) mà sao thấy khó khó dịch sao ý !!! dịch hoài mà vẫn thấy sai hoài TT_TT
...
TommyChan 28-04-2010
Xem MV chỉ vì Yunho thui, luv oppa :x EngTrans chưa có, đợi Mỳ cập nhật sau

Xem hết các bình luận