LỜI BÀI HÁT

Twist In My Sobriety

All God's children need travelling shoes
Drive your problems from here
All good people read good books
Now your conscience is clear
I hear you talk girl
Now your conscience is clear

In the morning I wipe my brow
Wipe the miles away
I like to think I can be so willed
And never do what you say
I'll never hear you
And never do what you say

Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety

We just poked a little pie
For the fun people had at night
Late at night don't need hostility
The timid smile and pause to free

I don't care about their different thoughts
Different thoughts are good for me
Up in arms and chaste and whole
All God's children took their toll

Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety

Cup of tea, take time to think, yea
Time to risk a life, a life, a life
Sweet and handsome
Soft and porky
You pig out 'til you've seen the light
Pig out 'til you've seen the light

Half the people read the papers
Read them good and well
Pretty people, nervous people
People have got to sell
News you have to sell

Look my eyes are just holograms
Look your love has drawn red from my hands
From my hands you know you'll never be
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety
More than twist in my sobriety

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nhoc Han , Herby Cập nhật: Green / 29-01-2008...
Hãy nghiêm túc với tôi

Những vị thần của trẻ em cần một đôi giày du lịch
Những rắc rối của em bắt đầu từ đây
Tất cả người tốt đều đọc những quyển sách tốt
Em gái ơi, tôi nghe em nói đây
Bây giờ lương tâm của em được tẩy sạch

Buổi sáng, tôi lau chùi lông mày của mình
Quên đi những dặm đường đã xa
Tôi thích nghĩ rằng tôi có thể tự nguyện
Và không bao giờ làm những gì như em đã nói

Ngắm nhìn đôi mắt tôi như một ánh sáng ba chiều
Ngắm nhìn tình yêu của em đã mệt mỏi trong bàn tay đẫm máu
Trong đôi tay tôi em biết em sẽ không bao giờ là thế
Tốt hơn em nên nghiêm túc với tôi

Chúng ta chỉ mới xen vào 1 chút cho vui vẻ mọi người trong 1 đêm
Đêm khuya không cần sự chống đối
Nụ cười e thẹn và tạm dừng để tự do
Tôi chẳng quan tâm những suy nghĩ khác nhau của họ
Những suy nghĩ khác nhau đều tốt cho tôi
Phản khán mạnh mẽ, không âu yếm và nguyên vẹn
Tất cả mọi vị thần của trẻ em lấy đi mất mất của chúng

Đả đế lúc suy nghĩ cùng với tách trà
Đã đến lúc liều lĩnh trong đời, một cuôc đời
Ngọt ngào và đẹp trai
Mềm mại và như một con lợn
Em không còn sống dơ bẩn vì em đã tìm thấy ánh sáng

Phân nữa con người đêu đọc báo
Đọc chúng thật chăm chú
Những người đẹp, những người lo lắng
Con người đều có cái để bán đi
Tin tức em bán đi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận