Artist: Imaginary Flying Machines
Album: Princess Ghibli
Year: 2011
Genre: Melodic Death Metal
Country: Japan/Greece/Italy

LỜI BÀI HÁT

Arrietty's Song
(ft. Disarmonia Mundi & Sophia Aslanidou)

Kanji

I'm 14 years old, I'm pretty.
元気な 小さい Lady
床下に ずっと 借りぐらししてたの

時にはHappy, 時にはBlue,
誰かに会いたい

風 髪に感じて 空を眺めたい
あなたに花 届けたい

向こうは別の世界
ほら蝶々が舞ってる 私を待っている

そう、変わることのない わたしの小さい世界
嫌いじゃないの でもあなたを
もっと もっと知りたくて

喜びと悲しみは いつも 折り混ざってゆく

風 髪に感じて 空を眺めたい
あなたに花 届けたい

向こうは別の世界
ほら蝶々が舞ってる あなたを待っている

太陽の下で 花に囲まれて
あなたと日々 過ごしたい
この想いを胸に 新しい世界で
私らしく 生きる

Romaji

I'm fourteen years old, I'm pretty
Genki na chiisai lady
Yuka shita ni zutto
Karigurashi shiteta no
Toki ni ha happy, toki ni ha blue
Dareka ni aitai

Kaze kami ni kanjite
Sora wo nagametai
Anata ni hana todoketai

Mukou ha betsu no sekai
Hora, chouchou ga matteru, watashi wo matteiru

Sou, kawaru koto no nai
Watashi no chiisai sekai
Kirai jya nai no, demo anata wo
Motto, motto shiritakute

Yorokobi to kanashimi ha itsumo
Orimazatte yuku

Kaze kami ni kanjite
Sora wo nagametai
Anata ni hana todoketai

Mukou ha betsu no sekai
Hora, chouchou ga matteru, anata wo matteiru

Taiyo no shita de hana ni kakomarete
Anata to hibi sugoshitai
Kono omoi wo mune ni
Atarashii sekai de
Watashi rashiku ikiru

English

I'm fourteen years old, I'm pretty
A light-hearted little lady
For a long time, under the floor
I've been living as a Borrower
Sometimes I'm happy, sometimes I'm blue
I'd love to meet somebody

I want to feel the wind in my hair
And to gaze at the sky
I want to bring you a flower

It's a different world out there
Look, butterflies are dancing, waiting for me

Yes, nothing ever changes
In my little world
It's not that I hate it, but I want to know
More and more about you

My happiness and sadness always
Get mixed up with each other

I want to feel the wind in my hair
And to gaze at the sky
I want to bring you a flower

It's a different world out there
Look, butterflies are dancing, waiting for you

Under the sun and surrounded by flowers
I want to spend the days with you
With these memories in my heart
I'll live my own way
In a new world

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Bài Ca Của Arrietty

Tôi mười bốn tuổi, tôi xinh xắn
Một cô gái nhỏ vô tư lự
Đã từ rất lâu, ở dưới sàn nhà
Tôi đang sống như một Người Vay Mượn
Có đôi lúc tôi vui, có đôi lúc tôi buồn
Tôi rất thích gặp mặt một ai đó

Tôi muốn cảm nhận làn gió đùa trên tóc
Và ngước nhìn bầu trời cao
Tôi muốn tặng bạn một bông hoa

Ngoài kia là cả một thế giới khác biệt
Nhìn kìa, đàn bướm đang lượn lờ, chờ đợi tôi

Phải, vạn vật không đổi thay
Trong thế giới nhỏ của tôi
Không phải tôi ghét nó, mà tôi chỉ muốn biết
Nhiều hơn về bạn thôi

Hạnh phúc và khổ đau
Luôn hòa quyện vào nhau bên trong tôi

Tôi muốn cảm nhận làn gió đùa trên tóc
Và ngước nhìn bầu trời cao
Tôi muốn tặng bạn một bông hoa

Ngoài kia là cả một thế giới khác biệt
Nhìn kìa, đàn bướm đang lượn lờ, chờ đợi bạn

Dưới bóng ông mặt trời, có hoa cỏ rào quanh
Tôi muốn ở bên bạn suốt cả ngày dài
Với những hồi ức cất trong tim
Tôi sẽ sống cuộc sống của riêng mình
Trong thế giới mới mẻ kia

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận