ささいなこと - Sasaina Koto - Trivial Things (ft. Tabun Jibun) - Ayane ~xi-on~ (彩音 ~xi-on~)

0    | 16-08-2011 | 1432

LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
もしも、僕らが出会わなかったとしても
きっと世界は何事もなく回り続けるだろう
そんな事言うと、君は笑って
「バカだなぁ~」って言うから
僕は「そうかなぁ?」って答えた

でも、世界はきっとそんな些細なことで
動くかも知れないから
僕は、僕の周りで起こる小さな事を
大事にしよう思う。

もしも、僕がいなくなったとしても
きっと世界は何事もなく回り続けるだろう
そんな事言うと、君は黙ってフテるから
これは言わないでおこうと…視線をそらした。

でも、世界はきっとそんな些細なことで
動くかも知れないから
僕は、僕の周りで起こる小さな事を
見続けていこうと決めた。

起こる全ての事が、目に見える物とは限らないから
少し気を抜くと、見過ごしてしまうかも知れない。

でも、世界はきっとそんな些細なことで溢れてる。
だから僕は、僕の周りで起こる小さな事を
気づけるようにしようと思う。

==Romaji==
Moshimo, bokura ga deawanakatta toshite mo
Kitto sekai wa nanigoto mo naku mawari tsudzukeru darou
Sonna koto iu to, kimi wa waratte
"Baka da naa~" tte iu kara
Boku wa "Sou kanaa?" tte kotaeta

Demo, sekai wa kitto sonna sasai na koto de
Ugoku kamoshirenai kara
Boku wa, boku no mawari de okoru chiisa na koto o
Daiji ni shiyou omou.

Moshimo, boku ga inakunatta toshite mo
Kitto sekai wa nanigoto mo naku mawari tsudzukeru darou
Sonna koto iu to, kimi wa damatte futeru kara
Kore wa iwanaide okou to... shisen o sorashita.

Demo, sekai wa kitto sonna sasai na koto de
Ugoku kamoshirenai kara
Boku wa, boku no mawari de okoru chiisa na koto o
Mitsudzukete ikou to kimeta.

Okoru subete no koto ga, me ni mieru mono to wa kagiranai kara
Sukoshi ki o nuku to, misugoshite shimau kamoshirenai.

Demo, sekai wa kitto sonna sasai na koto de afureteru.
Dakara boku wa, boku no mawari de okoru chiisa na koto o
Kidzukeru you ni shiyou to omou.

==Eng Trans==
Even if we had never even met,
Surely the world would go on turning regardless
But whenever I said such things, you laughed
"That's just silly," you said,
So I replied, "Oh... really?"

But I know, it may not be such trivial things
That make our world go around...
So all the little things happening around me
Should be treasured, I feel.

Even if I were to up and disappear,
Surely the world would go on turning regardless
But whenever I said such things, you went silent,
So I said I wouldn't say it again... and averted my gaze.

But I know, it may not be such trivial things
That make our world go around...
So all the little things happening around me
Should still be observed, I decided.

Not everything that happens is something we get to see...
So if we look away for a moment, who knows what we might miss.

But I know the world is abundant for all its trivial things.
And so all the little things happening around me...
I would do well to notice, I feel.

Cre: vgperson

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Dù chúng mình chẳng bao giờ gặp nhau,
Hẳn thế giới vẫn xoay tròn vậy thôi
Nhưng mỗi khi tôi nói những điều như thế, em lại phá lên cười
"Ngốc thật đấy", em nói
Và tôi đáp lại, "Thế á?"

Nhưng tôi biết chứ, có thể chẳng phải những điều nhỏ nhặt như thế
Làm trái đất quay tròn...
Vậy nên những điều bé nhỏ xảy ra quanh mình,
Cần được trân trọng, tôi cảm giác thế.

Dù tôi có biến mất,
Hẳn thế giới vẫn xoay tròn vậy thôi
Nhưng mỗi khi tôi nói những điều như thế, em bỗng im lặng
Tôi hứa sẽ không nói vậy nữa... và ngoảnh mặt đi.

Nhưng tôi biết chứ, có thể chẳng phải những điều nhỏ nhặt như thế
Làm trái đất quay tròn...
Vậy nên những điều bé nhỏ xảy ra quanh mình,
Vẫn cần được dõi theo, tôi quyết định thế.

Không phải tất cả những chuyện xảy ra là điều gì đó ta có thể chứng kiến hết được
Vậy nên nếu chẳng may ta lơ đãng một chút, ai biết ta sẽ bỏ lỡ những gì

Nhưng tôi biết thế giới tràn ngập những điều nhỏ nhặt như thế
Vậy nên những chuyện bé nhỏ xảy ra xung quanh,
Tôi nghĩ mình phải để ý kỹ hơn.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Lucifer 16-08-2011
wouldn't it be nice trùng thay nhé.

Xem hết các bình luận