Solanin / ソラニン( Solanin OST) - Asian Kung-Fu Generation

0    | 24-08-2011 | 2339

LỜI BÀI HÁT

Kanji

思い違いは空のかなた
さよならだけの人生か
ほんの少しの未来は見えたのに
さよならなんだ

昔住んでた小さな部屋は
今は他人が住んでんだ
君に言われたひどい言葉も
無駄な気がした毎日も

あの時こうしていれば あの日に戻れれば
あの頃の僕にはもう 戻れないよ

たとえばゆるい幸せが
だらっと続いたとする
きっと悪い種が芽を出して
もうさよならなんだ

寒い冬の冷えた缶コーヒーと
虹色の長いマフラーと
小走りで路地裏を抜けて
思い出してみる

たとえばゆるい幸せが
だらっと続いたとする
きっと悪い種が芽を出して
もうさよならなんだ

なんだ

Romaji

omoi chigai wa sora no kanata
sayonara dake no jinsei ka
hon no sukoshi no mirai wa mieta no ni
sayonara nanda

mukashi sundeta chiisa na heya wa
ima wa dareka ga sunden da
kimi ni iwareta hidoi kotoba mo
muda na ki ga shita mainichi mo

ano toki koushite ireba, ano hi ni modorereba
ano koro no boku ni wa mou, modorenai yo

tatoeba yurui shiawase ga
daratto tsuzuita to suru
kitto warui tane ga me wo dashite
mou sayonara nanda

samui fuyu no hieta kan koohii to
niji iro no nagai mafuraa to
kobashiri de rojiura wo nukete
omoidashite miru

tatoeba yurui shiawase ga
daratto tsuzuita to suru
kitto warui tane ga me wo dashite
mou sayonara nanda

nanda

sayonara, sore mo ii sa
doko ka de genki de yare yo
sayonara, boku mo doo ni ka yaru sa
sayonara, sou suru yo

English Translation

Mistaken thoughts from beyong sky
A life spent saying googbye?
The little piece of future I saw
Was waving goodbye

The small room once I lived
Is now occupied by someone else
The horrible things I said to you
The days that were wasted

Perhaps if I'd taken that chance, if I could go back to that day
But I'll never be that person again

Even if that frail happiness
had somehow lingered on
A bad seed would surely have sprouted
So I guess this is goodbye

The cold cans of coffee from freezing winters
That long rainbow coloured scarf
I stroll through the back alley
It all comes back to me

Even if that frail happiness
had somehow lingered on
A bad seed would surely have sprouted
So I guess this is goodbye

I guess

Goodbye, that's enough
You can cope anywhere
Goodbye, I'll manage somehow too
Goodbye, that's what I'll do

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Những ý nghĩ lầm lạc từ trên bầu trời cao
Một cuộc đời chỉ dành để nói lời tạm biệt
Một mảnh tương lai mà anh nhìn thấy
Đã vẫy chào anh rồi

Căn phòng nhỏ anh từng sống
Giờ đang được người khác sử dụng
Những điều tệ hại anh nói với em
Những ngày bị bỏ phí

Có lẽ nếu như anh đã giành lấy cơ hội đó, nếu anh có thể quay lại ngày hôm đó
Nhưng anh sẽ chẳng bao giờ trở lại là con người đó nữa

Cho dù niềm hạnh phúc mỏng manh này
Bằng cách nào đó đã nấn ná lại
Một hát giống tồi chắc chắn đã nảy mầm
Vậy anh đoán đây là lời chia tay

Lon cà phê nguội của mùa đông lạnh giá
Chiếc khăn dài màu cầu vồng
Anh chạy qua con ngõ nhỏ phía sau
Và tất cả lại ùa về với anh

Cho dù niềm hạnh phúc mỏng manh này
Bằng cách nào đó đã nấn ná lại
Một hát giống tồi chắc chắn đã nảy mầm
Vậy anh đoán đây là lời chia tay

Anh đoán rằng

Tạm biệt nhé, vậy là đủ rồi
Em có thể đương đầu ở bất cứ đâu
Tạm biệt nhé, bằng cách nào đó anh cũng sẽ cố gắng
Tạm biệt nhé, đó là điều anh sẽ làm

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận