bài này chưa có mv chính thức nên bà con thông cảm

LỜI BÀI HÁT

I used to think that we'd run away
One lovely, pretty summer day
I remember when you would say
"We'll be ok, come with me"
I never knew you would lie to me
Take everything from inside of me
Your silhouette in the doorway
But before you walk away.

Chorus:
Just say goodbye, look in my eyes
So that I always will remember
Frozen in time, always be mine
Baby boy you'll be young forever
I'll be over here, you'll be over there
I'ma shed a tear but I really don't care
Frozen in time, always be mine
Baby boy you'll be young forever.

I used to think that we'd reunite
I'd be your wife, in the real life
I thought that you'd come back for me
And you would take me away
I never knew only as a teen
You'd reappear, only in my dreams
Your silhouette in the doorway
But before you walk away.

Chorus
Just say goodbye, look in my eyes
So that I always will remember
Frozen in time, always be mine
Baby boy you'll be young forever
I'll be over here, you'll be over there
I'ma shed a tear but I really don't care
Frozen in time, always be mine
Baby boy you'll be young forever.

This is my last cry
Is this the only way?
This is my own prison
I'm frozen in time, in time, in time.

Don't say goodbye, look in my eyes
So that I always will remember
Frozen in time, always be mine
Baby boy you'll be young forever.

I'll be over here, you'll be over there
Wanna shed a tear but I really don't care
Frozen in time, always be mine
Baby boy you'll be young forever.

You'll always be mine, frozen in time
Young forever (young forever)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

lucky Cập nhật: whatgoeswrong? / 02-08-2012...
Em từng nghĩ rằng chúng mình sẽ bỏ trốn
Một ngày hè thơ mộng
Em nhớ khi anh nói rằng
"Chúng ta sẽ ổn thôi, hãy đi cùng anh nhé"
Em chẳng bao giờ biết rằng anh sẽ nói dối em
Lấy đi mọi thứ trong lòng em
Hình bóng anh trên ô cửa
Nhưng là của anh trước khi bước đi.

Điệp khúc:
Hãy nói lời tạm biệt, hãy nhìn vào mắt em
Có thế em sẽ luôn ghi nhớ
Đóng băng theo thời gian*, để luôn là của em
Anh chàng trẻ con! anh sẽ trẻ trung mãi
Em sẽ ở đằng này, còn anh ở đằng đó
Em sẽ rơi lệ nhưng thực sự em chẳng bận tâm
Đóng băng theo thời gian, để luôn là của em
Anh chàng trẻ con! anh sẽ trẻ trung mãi

Em từng nghĩ rằng mình sẽ tái hợp
Em sẽ là vợ của anh, trong đời thực
Em nghĩ rằng anh sẽ quay lại với em
Và anh sẽ đưa em đi
Em nào biết được khi mới chỉ là một thiếu niên
Anh sẽ xuất hiện trở lại, nhưng chỉ trong những giấc mơ của em mà thôi
Hình bóng anh trên ô cửa
Nhưng là của anh trước khi bước đi.

Điệp khúc
Hãy nói lời tạm biệt, hãy nhìn vào mắt em
Có thế em sẽ luôn ghi nhớ
Đóng băng theo thời gian*, để luôn là của em
Anh chàng trẻ con! anh sẽ trẻ trung mãi
Em sẽ ở đằng này, còn anh ở đằng đó
Em sẽ rơi lệ nhưng thực sự em chẳng bận tâm
Đóng băng theo thời gian*, để luôn là của em
Anh chàng trẻ con! anh sẽ trẻ trung mãi

Đây là lần cuối cùng em khóc
Đây là cách duy nhất sao?
Đây là ngục tù của riêng em
Em bị đóng băng theo thời gian...

Hãy nói lời tạm biệt, hãy nhìn vào mắt em
Có thế em sẽ luôn ghi nhớ
Đóng băng theo thời gian*, để luôn là của em
Anh chàng trẻ con! anh sẽ trẻ trung mãi

Em sẽ ở đằng này, còn anh ở đằng đó
Muốn rơi lệ nhưng thực sự em chẳng quan tâm
Đóng băng theo thời gian*, để luôn là của em
Anh chàng trẻ con! anh sẽ trẻ trung mãi

Anh sẽ luôn là của em, đóng băng theo thời gian
Trẻ mãi (trẻ mãi)

--------------------------------------------------
*Frozen in time là 1 thuật ngữ để chỉ những gì qua thời gian vẫn không hề thay đổi
Cô gái đóng băng hình ảnh anh chàng trẻ trung để giữ lại cho riêng cô, để cô nhớ mãi đến bóng hình trẻ trung đó, dù thực tại anh cũng như bao người khác, phải già đi và không còn ở bên cô nữa...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
sweet_dream2 30-07-2012
bản dịch chưa hoàn chỉnh, quay lại yêu cầu
...
Missrsblue 26-07-2012
Để mình onl PC mình hoàn thành bản dịch nha. Dịch điện thoại bực quá. Dịch xong hết post là bị đá ra hiz hiz phải dịch lại :(((((((((((((((((((((
...
28-07-2012 junalone bắt quả tăng nói xấu tui nhé Blue
...
28-07-2012 Missrsblue T.T số ss khổ vại đuếy T.T Em với Mimi qua facebook chơi đi,lời dịch nhà mình kả 1 rổ bên này nè,Jun jà kũg qua đây nè,anh Hiếu,Kơm,Hal,sis Ala...đủ kả Rồ nữa
...
Missrsblue 26-07-2012
Tức quá đi gr dịch đã rồz mất huhu

Xem hết các bình luận