Leon On Me: bài hát được viết và biểu diễn bởi Bil Withers được xuất bản tháng tư năm 1972 (theo Wiki)

LỜI BÀI HÁT

I heard a glass shatter on the wall in the apartment above mine
At first I thought that I was dreamin'
But then I heard the voice of a girl
And it sounded like she'd been cryin'
Now I'm too worried to be sleepin'

So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up and I asked about the things I've been hearing

She said, "I think your ears are playing tricks on you"
Sweater zipped up to her chin
"Thanks for caring, sir, that's nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn't hear a thing"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"

So I was layin' on the floor of my room
Cold concrete on my back
No, I just couldn't shake the feeling
I didn't want to intrude 'cause I knew that I didn't have all the facts
But I couldn't bear the thought of leavin' her

So I took the elevator to the second floor
Walked down the hall and then I knocked upon her door
She opened up and I asked about the things I've been hearing

She said, "I think your ears are playing tricks on you"
Sweater zipped up to her chin
"Thanks for caring, sir, that's nice of you
But I have to go back in
Wish I could tell you about the noise
But I didn't hear a thing"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
She said, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"

Aim my boombox at the roof, I'm playing "Lean on Me"
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I hope she knows she'll be okay
Aim my boombox at the roof, I'm playing "Lean on Me"
Just so that she knows that she can lean on me
And when she hears the words, I know exactly what I'll say
Promise I'm not playing tricks on you
You're always welcome to come in
You could stay here for an hour or two
If you ever need a friend

We can talk about the noise, when you're ready, but 'til then
I'll say, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"
I'll say, "It must have been the wind, must have been the wind
Must have been the wind, it must have been the wind"

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi nghe thấy tiếng ly ném vào tường tan vỡ phía trên căn hộ
Thoạt đầu cứ nghĩ tôi đang mơ
Nhưng rồi tôi đã nghe thấy tiếng một cô gái
Và cứ như cô ấy đang khóc
Ngay lúc đó tôi quá lo lắng để chợp mắt

Vì thế tôi vào thang máy lên tầng hai
Bước xuống hành lang và gõ cửa phòng cô ấy
Cô ấy mở cửa và tôi đã hỏi chuyện mà tôi đã nghe thấy

Cô ấy nói: Tôi nghĩ chắc anh nghe lầm gì đó rồi
Cô ấy kéo chiếc áo len che kín cằm
"Cảm ơn quý ông đã quan tâm, anh thật tốt"
Thế nhưng tôi phải vào trong thôi
Ước gì tôi có thể nói cho anh về chuyện tiếng động
Thế nhưng tôi chẳng nghe thấy điều gì cả"
Cô ấy buông: "Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Cô ấy buông: Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi"

Quay về phòng tôi đặt lưng xuống sàn nhà
Sàn nhà bê tông giá buốt lưng
Không, tôi chẳng thể thay đổi cảm xúc ấy
Tôi không muốn xâm phạm vì tôi biết tôi chẳng biết hết sự thật
Thế nhưng tôi chẳng thể chịu đựng được ý nghĩ bỏ rơi cô ấy

Vì thế tôi lại vào thang máy lên tầng hai
Bước xuống hành lang và gõ cửa phòng cô ấy
Cô ấy mở cửa và tôi đã hỏi chuyện mà tôi đã nghe thấy

Cô ấy nói: Tôi nghĩ chắc anh nghe lầm gì đó rồi
Cô ấy kéo chiếc áo len che kín cằm
"Cảm ơn quý ông đã quan tâm, anh thật tốt"
Thế nhưng tôi phải vào trong thôi
Ước gì tôi có thể nói cho anh về chuyện tiếng động
Thế nhưng tôi chẳng nghe thấy điều gì cả"
Cô ấy buông: "Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Cô ấy buông: Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi"

Với lấy loa to trên mái nhà, tôi bật bài hát Leon On Me
Chỉ để cho cô ấy biết rằng có thể dựa vào tôi
Và khi cô ấy nghe được những ca từ bài hát, tôi hy vọng cô ấy sẽ ổn
Với lấy loa to trên mái nhà, tôi bật bài hát Leon On Me
Chỉ để cho cô ấy biết rằng có thể dựa vào tôi
Cô nghe được những ca từ bài hát, tôi biết chính xác những gì tôi sẽ nói
Hứa rằng tôi không đùa giỡn với em
Em luôn được chào đón
Em có thể nán lại đây thêm một hoặc hai giờ
Nếu em cần một người bạn

Chúng ta có thể nói về những tiếng động khi em sẵn sàng nhưng cho đến lúc đó
Tôi sẽ chỉ nói: Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Tôi sẽ chỉ nói: Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi
Chắc hẳn là tiếng gió rồi, tiếng gió thôi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận