LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

God broke the mold,
When he made this one I know
She's breathtaking but so much more
She walks in the room, your lungs close
Making you never want to breathe again
Her boyfriend has got so much dough
So much ice his neck and wrist froze
Is he faithful to her? Hell no
But she chose to be with him, shorty

Tell me is the money worth your soul
Tell me what's the reason that you hold on
When you know that dude has a whole wall of 'em just like you
And girl you're just way too fine
Gotta be treated as one of a kind
Girl use your mind
Don't be just another dime

Because

I can't take
Seeing you with him
'Cuz I know exactly what you'll be,
In his gallery
It's just not fair
And it's tearing me apart
You're just another priceless work of art
In his gallery

She's so confused
She knows she deserves more
Someone who will love and adore
But his money's hard to ignore
She really doesn't know what to do
Girl it's just a matter of time
Before he finds another more fine
After he's done dulling your shine
You're out the door and he's through with you

Tell me is the money worth your soul
Tell me what's the reason that you hold on,
When you know that dude has a whole wall of 'em just like you
And girl you're just way too fine
Gotta be treated as one of a kind
Girl use your mind
Don't be just another dime

I can't take
Seeing you with him
'Cuz I know exactly what you'll be
In his gallery
It's just not fair
And it's tearing me apart
You're just another priceless work of art
In his gallery

You're a masterpiece
I know that he
Can't appreciate your beauty
Don't let him cheapen you
He don't see you like i do
Beautiful not just for show
Time that someone let you know

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

enzo Cập nhật: whatgoeswrong? / 01-01-1970...
Phòng triển lãm

Có lẽ Thượng Ðế ðã làm vỡ cái khung
Khi Người đang nặn hình em đấy
Nàng đẹp tuyệt trần,
và tấm lòng nàng còn lộng lẫy hơn thế nữa
Mỗi khi nàng bước qua, thì phổi của tôi ngừng hoạt ðộng
Như là tôi chẳng muốn hút thêm một nguồn khí nào, ngoài nàng
Người yêu của nàng thì giàu có lắm
Tay đeo đầy vàng, trang sức trên cổ lóng lánh
Nhưng mà người ấy có chung thủy với nàng không?
Xin thưa là: chưa bao giờ
Nhưng người con gái ấy vẫn quyết ðịnh ở lại cùng hắn

Nói cho anh nghe, có phải tiền bạc mua được tâm hồn em?
Biện hộ cho anh nghe lý do mà em cứ níu kéo người ấy?
Khi người ta có khối cô nàng giống như em,
trên những bức ảnh lấp ðầy bức tường kia
Em ơi, em ðáng giá hơn thế rất nhiều
Và phải được nâng niu như gia bảo
Được đối xử như người tình duy nhất
Hãy dùng ðầu óc tí đi em
Ðừng ðể mình là một ðồng xu không ðáng trân trọng

DK
Vì Anh không chịu nổi
Khi nhìn em với anh ta
Vì anh biết chắc rằng
Em chỉ là một bức chân dung
Giữa vô vàng những tấm ảnh khác
Trao trong phòng triễn lãm của anh ta thôi
Bất công cho em lắm
Và anh thật xót xa
Vì em chỉ là một món ðồ nghệ thuật vô giá
Vô hồn ðứng giữa phòng triển lãm của anh ta

Nàng thật bối rối quá
Trong thâm tâm, nàng biết nàng xứng ðáng
đưôc yêu thương và chìu chuộng
Nhưng tiền tài ðã làm cho nàng hoa mắt
Rồi thì nàng không nhận ra sai và trái nữa
Em ơi, chỉ còn là vấn ðề thời gian thôi
Rồi một ngày người ấy sẽ tìm ra người khác
Ðẹp hơn em, lộng lẫy hơn em
Sau khi ðã làm cho vẻ kiêu sa nơi em lụi tàn
Rồi người ta sẽ tiễn em ra tận cửa, không một lời luyến tiếc

Nói cho anh nghe, có phải tiền bạc mua được tâm hồn em?
Biện hộ cho anh nghe lý do mà em cứ níu kéo người ấy?
Khi người ta có khối cô nàng giống như em,
trên những bức ảnh lấp ðầy bức tường kia
Em ơi, em ðáng giá hơn thế rất nhiều
Và phải được nâng niu như gia bảo
Được đối xử như người tình duy nhất
Hãy dùng ðầu óc tí đi em
Ðừng ðể mình là một ðồng xu không ðáng trân trọng

DK
Vì Anh không chịu nổi
Khi nhìn em với anh ta
Vì anh biết chắc rằng
Em chỉ là một bức chân dung
Giữa vô vàng những tấm ảnh khác
Trao trong phòng triễn lãm của anh ta thôi
Bất công cho em lắm
Và anh thật xót xa
Vì em chỉ là một món ðồ nghệ thuật vô giá
Vô hồn ðứng giữa phòng triển lãm của anh ta

Em là một tuyệt phẩm của trần gian
Anh biết người yêu em không thể cảm nhận ðược ðiều ðó
Ðừng ðể người ta hạ thấp giá trị của mình , em à
Anh ấy không nhìn em bằng con mắt của anh ðây
Vì vẻ ðẹp không phải chỉ ðể trưng bày,
mà còn phải được gìn giữ
Ðã ðến lúc em nên hiểu ðiều này

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận