LỜI BÀI HÁT

umi^_^ ...

You believe, that l've changed your life forever
And you're never gonna find another somebody like me.
And you wish, you had more than just a lifetime
to give back all I've given you and that's what you believe.

But I owe you the sunlight in the morning,
And the nights of honest lovin,
that time can't take away.
And I owe you, more than life now, more than ever
I know that it's the sweetest debt
I'll ever have to pay.

I'm amazed when you say it's me you live for
You know that when I'm holding you
you're right where you belong
And my love, I can't help but smile with wonder.
When you tell me all I've done for you,
'Cause I've known all along.

But I owe you the sunlight in the morning
And the nights of honest loving,
that time can't take away.
And I owe you more than life now, more than ever.
I know that it's the sweetest debt
I'll ever have to pay.

'Cause I owe you the sunlight in the morning
And the nights of honest loving,
that time can't take away.
And I owe you more than life now, more than ever
I know that it's the sweetest debt
I'll ever have to pay.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Em tin rằng anh đã mãi mãi thay đổi cuộc đời em
Và em sẽ không bao giờ tìm được người nào giống anh
Và em ước chi em có hơn một cuộc đời để đáp lại tất cả những gì anh đã trao em và đó là điều em tin

Nhưng anh nợ em ánh dương bình minh
Và những đêm tình yêu chân thành mà thời gian không thể lấy mất đi
Và anh nợ em hơn cả cuộc đời này, hơn tất cả
Anh biết rằng đó là món nợ ngọt ngào nhất mà anh từng phải trả

Anh ngạc nhiên khi em nói rằng em sống vì anh
Em biết rằng khi anh đang ôm em thì em đang ở chính nơi em thuộc về
Và người yêu ơi, anh không thể không cười kinh ngạc khi em kể anh nghe về tất cả những gì anh đã làm cho em vì anh đã biết ngay từ đầu rồi

Nhưng anh nợ em ánh dương bình minh
Và những đêm tình yêu chân thành mà thời gian không thể lấy mất đi
Và anh nợ em hơn cả cuộc đời này, hơn tất cả
Anh biết rằng đó là món nợ ngọt ngào nhất mà anh từng phải trả [x2]

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Oll 05-06-2010
Oll thay bài trùng, Sw cập nhật nghệ sĩ và links dùm Oll (Marcis có up zing rồi)
...
06-06-2010 Alamanda Bud Để từ từ em thay cũng dc :D . Done cái mp3 ^^
...
06-06-2010 Wet Grass Ơ, vậy hổng lẽ bị trùng, sao hồi anh chọn nghệ sỹ để sửa thì nó không hiện ra ta?
...
06-06-2010 Alamanda Bud Khổ rồi khổ rồi :( nghệ sĩ em up cho anh trc rồi :(
...
06-06-2010 Wet Grass WG chỉ dịch và bổ sung thông tin nghệ sĩ. Link trực tiếp thì nhờ Mar nhe. :-)
...
Oll 25-10-2009
7281 và 10780 trùng nhau, Oll thay bản dịch Sưu tầm, giữ lại bản dịch của Wet Grass (10780)
...
mienyeuquy 24-10-2009
hôm nay, khi nghe một bạn trong khoa được giải giới thiệu hát về bài này. Muốn khóc quá mà khôgn khóc được. Buồn quá phải không?giống mình quá mà!
...
song_gio 17-09-2009
mình thích bài này lắm , lòi bài hát như tâm trạng của mình bay giờ vậy !
...
elite 10-07-2009
quả thực nhạc bài này hay quá,mình ko bít gì về tiếng trung kả,thế nhưng thấy lời dịch cũng cảm nhận được phần nào lời bài hát.....rất cảm động...và cũng phù hợp với tâm trạng của mình lúc này ^^
...
p3_k0i_xjnh 21-05-2009
hjz, tớ không biết tiếng trung nhưng bạn dịch hơi phô quá, nói theo tiếng anh thì đây đúng là kiểu dịch "word by word" dù sao cũng cảm ơn nhé :)
...
haophung 14-05-2009
bài này tớ thik lém. đơn giản là tớ thik mưa. mưa muốn khóc cứ khóc đi.... hiện giờ trời đang mưa....cảm ơn vì lờ dịch. *_--*vũ*--_*

Xem hết các bình luận