LỜI BÀI HÁT

どうしてどうして 好きなんだろう
こんなに涙 溢れてる

あの頃は失うものが多すぎて 何も歌えなかった
少し離れた場所 そこが私の居場所だった

君の瞳の奥に あの日 さみしさを見つけた
二人 似てるのかな?
気付けばいつも 隣にいてくれた

どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 響いてるヨ
いままで何が支えだったか
遠く離れてわかったよ

泣きながら捜し続けた 迷子の子供のように
けどそこには 永遠なんてあるわけなくて

「誰も信じなければいいんだよ」呟いたね
二人 似てたのかな?
あの時 君を守ると 決めたのに

どうして 思い出にできないんだろう
遠すぎて 近すぎて 届かないよ
「忘れよう」って思えば思う程
君が大きくなってくよ

どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 響いてるヨ
いままで何が支えだったか
遠く離れてわかったよ

どうして 君を好きになったんだろう
簡単すぎて答えにならない
-------------------------------------------

___::Phiên Âm::___
Doushite doushite suki nan darou
Konna ni namida afureteru

Ano koro ha ushinau mono ga oosukite nani mo utaenakatta
Sukoshi hanareta basho soko ga watashi no ibasho datta

Kimi no hitomi no oku ni ano hi samishisa wo mitsuketa
Futari niteru no kana?
Kitsukeba itsu mo tonari ni ite kureta

Doushite konna ni suki nan darou
Kimi no koe kanshii hodo hibiiteru yo
Ima made nani ga sasae datta ka
Tooku hanarete wakatta yo

Nakinagara sagashi tsuduketa maigo no kodomo no you ni
Kedo soko ni ha eien nante aru wake nakute

"dare ni mo shinjinakereba iin da yo" tsubuyaita ne
Futari niteru no kana?
Ano toki kimi wo mamoru to kimeta no ni

Doushite konna ni suki nan darou
Toosugite chikasugite todokanai yo
"wasureyou" tte omoeba omou hodo
Kimi ga ookiku natteku yo

Doushite konna ni suki nan darou
Kimi no koe kanshii hodo hibiiteru yo
Ima made nani ga sasae datta ka
Tooku hanarete wakatta yo

Doushite konna ni suki nan darou
Kantan sugite kotae ni naranai
------------------------------------------------
___::Engtrans::___
Why, oh why do I love you so much?
My tears overflow this much

Back in that time, there was so much to lose that
I couldn't sing anything
A place just a little ways away--That was where I was

That day, deep in your eyes, I saw the loneliness
Are the two of us really alike?
If I'd realized it, you were always by my side

Why do I love you so much?
Your voice rings inside me so much it makes me sad
Just what it was that supported me so much?
From afar, I realize it now

Like a lost child, crying and searching
But there was no such thing as forever

"It's okay if you don't believe in anyone" you whispered
Were the two of us really alike?
And I decided then I would protect you

Why can't I turn them to memories?
You're too far, too near for me to reach
The more I tell myself "I will forget"
The larger you loom in my thoughts

Why do I love you so much?
Your voice rings (inside me) so much it makes me sad
Just what it was that supported me so much?
I realize it now from afar

Why do I love you so much?
It's so easy I just can't answer

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fatto...
Vì sao, vì sao em em yêu anh cơ chứ?
Nước mắt em giàn giụa như thế này đây

Khoảng thời gian ấy, có quá nhiều thứ mất đi, đến nỗi em không thể hát được gì cả
Một nơi cách xa đôi chút, đó đã là nơi cư ngụ của em

Vào ngày ấy, em đã tìm thấy nỗi buồn thẳm sâu trong mắt anh
Liệu hai ta có giống nhau chăng nhỉ?
Em nhận ra, lúc nào anh cũng bên cạnh em

Vì sao em yêu anh nhiều thế này cơ chứ?
Em càng quạnh hiu, tiếng anh càng vang vọng
Khi đã cách xa anh rồi, em mới hiểu rằng
Cho đến bây giờ, điều gì là điều nâng đỡ em

Như một đứa bé thơ lạc bạn, em vừa khóc vừa tiếp tục tìm kiếm anh.
Nhưng không có lý nào để nơi đó còn tồn tại vĩnh viễn cả

"Chẳng cần phải tin vào ai cả", anh đã thì thầm
Liệu hai ta có giống nhau chăng nhỉ?
Lúc ấy, giá mà em quyết định rằng sẽ luôn dõi theo anh...

Vì sao em không thể nhớ ra?
Dù rất gần, hay thật xa, cũng chẳng có anh
Em càng nghĩ rằng: "phải quên anh thôi"
Thì (bóng hình) anh càng trở nên to lớn

Vì sao em yêu anh nhiều thế này cơ chứ?
Em càng quạnh hiu, tiếng anh càng vang vọng
Khi đã cách xa anh rồi, em mới hiểu rằng
Cho đến bây giờ, điều gì là điều nâng đỡ em

Vì sao em trở nên yêu anh?
Quá giản đơn, nhưng em lại không thể trả lời.






1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận