LỜI BÀI HÁT

Title: I'm Awake Now
Artist: The Goo Goo Dolls

I've been where the river ran
I'm drownin' in a sunless sea
Sleep has helped me find my end
You promised me you'd set me free
Don't fall asleep to dream

A banshee's at my window pane
There's an angel at my feet
Don't fall asleep to dream

I'm awake now
(You can't touch me, I won't sleep no more)
I'm awake now

In the corner of my mind
Where he sits and waits for me
There's a wall of confusion building
And the sky begins to bleed on me
Don't fall asleep to dream

I'm looking for a way out now
Peace of mind is all I need
Don't fall asleep to dream

I\'m awake now
(You can't touch me, I won't sleep no more)
I'm awake now
(You can't touch me, I won't sleep no more)
I'm awake now
(You can't touch me, I won't sleep no more)
I'm awake now

I'm awake now
I'm awake now
I'm awake now
I'm awake now

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

kecamxuong Cập nhật: nguyen / 21-07-2009...
Tựa: I'm Awake Now
trình bày: The Goo Goo Dolls

Tôi đã ở nơi con sông kia cuộn chảy
Tôi chết đuối nơi biển khơi chẳng hề có ánh dương
Giấc ngủ đã giúp tôi tìm lại kết thúc của mình
Bạn đã hứa rằng để tôi tự do
Không thiếp đi vào những cơn mộng mị

Vị thần chết ở bên ô cửa sổ của tôi
Vẫn có một thiên thần nơi bàn chân mình
Không thiếp đi vào những cơn mộng mị

Giờ đây, tôi đã thức giấc
(Bạn không thể chạm vào tôi, tôi sẽ chẳng chợp mắt nữa)
Lúc này, tôi đã thức giấc

Trong một góc của tâm trí mình
Nơi anh ấy đã ngồi lại và chờ đợi tôi
Có một bức tường của sự lộn xộn được dựng lên
Và bắt đầu rồi, bầu trời kia bắt đầu đổ máu lên tôi
Không ngủ thiếp vào những cơn mê

Lúc này, tôi tìm cho mình một lối thoát
Sự thanh thản của tâm hồn là mọi thứ tôi cần
Không thiếp đi vào những cơn mộng mị

Giờ đây, tôi đã thức giấc
(Bạn không thể chạm vào tôi, tôi sẽ chẳng chợp mắt nữa)
Giờ đây, tôi đã thức giấc
(Bạn không thể chạm vào tôi, tôi sẽ chẳng chợp mắt nữa)
Giờ đây, tôi đã thức giấc
(Bạn không thể chạm vào tôi, tôi sẽ chẳng chợp mắt nữa)
Lúc này, tôi đã tỉnh dậy

Lúc này, tôi đã tỉnh dậy (×4)

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
kecamxuong 21-07-2009
ê hê,em xí sửa bài này nhá á á á....^^
...
kecamxuong 21-07-2009
thôi,giống i xì phốc rồi!Khác duy nhất là mấy dấu cách.
...
Masquerade 21-07-2009
Ồ, vậy bạn cop từ trang nào? Mình bài dịch của cả 2 giống nhau từng từ từng chữ luôn! Căn bản mình đã từng đọc bản dịch này trên Sing My Soul rồi và rất ấn tượng với nó nên nhớ rất dai ^^
...
ducvip123 21-07-2009
Ko đâu bạn ạ. Mình ko hề copy ở cái trang gì gì đó đâu. Đừng hiểu nhầm nha.
...
Masquerade 21-07-2009
Bạn ơi, bài này trùng rồi bạn ạ! Và nếu như mình không nhầm thì bài dịch của bạn nghe rất hay nhưng thật ra lại copy từ một bài thi trong cuộc thi Sing My Soul của HHT. Link: http://singmysoul.hoahoctro.vn/index.php?option=com_content&view=article&id=85:canh-bm-nh-bay-i-butterfly-fly-away-huyn-my-ha-tnh-&catid=1:dsbaithi&Itemid=4 Sao bạn, có đúng không :D
...
ducvip123 21-07-2009
Các you thông cảm. Mình mới đăng bài phát đầu có gì xin được lượng thứ...

Xem hết các bình luận