Change The World(Japanese Version-Inuyasha OST) - V6
LỜI BÀI HÁT
※I WANT TO CHANGE THE WORLD
疾風を駆け抜けて
何も恐れずにいま勇気と 笑顔のカケラ抱いて
CHANGE MY MIND
情熱たやさずに
高鳴る未来へ手を伸ばせば 輝けるはずさ
IT'S WONDERLAND※
灰色の空の彼方 何か置いてきた
君は迷いながら探し続ける
君の心震えてた 明日の見えない夜
何も信じられず耳を塞ぐ
君に出逢えたとき 本当の居場所見つけた
何気ない優しさがここにあって 僕等目覚める
I WANT TO CHANGE THE WORLD
二度と迷わない
君といる未来 形どれば 何処までも跳べるさ
CHANGE MY MIND
情熱たやさずに
知らない明日へ翼ひろげ 羽ばたけるはずさ
IT'S WONDERLAND
僕等は同じ世界を泳ぎ続けてる
互いの願いへ届く日まで
みんな同じ不安抱えて 支えあえるよ
立ち止まる瞬間に見つめてるこの場所にいる
I WANT TO CHANGE THE WORLD
この手離さずに
見守る瞳を受け止めたら 何だって出来るはず
CHANGE MY MIND
孤独にさせない
みんなここにいる どんな事も突き抜けていこう
IT'S WONDERLAND
(※くり返し)
---------------------------------
I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kaze o kakenukete
Nani mo osorezu ni
Ima yuuki to egao no kakera daite
CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazuni
Takanaru nirai e te o nobaseba
Kagayakeru hazusa
IT'S WONDERLAND
Hai iro no sora no kanata
Nani ka oitekita
Kimi wa mayoi nagara sagashi tsuzukeru
Kimi no kokoro furueteta
Asu no mienai yo
Nani mo shinjirarezu mimi o fusagu
Kimi ni deatatoki hountou no ibasho mitsuketa
Nanigenai yasashisa ga koko ni atte bokura mezameru
I WANT TO CHANGE THE WORLD
Nido to mayowanai
Kimi to iru mirai katachi doreba dokomademo
Toberu sa
CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazuni
Shiranai a a e tsubasa hiroge
Habatakeru hazusa
IT'S WONDERLAND
Bokura wa onaji sekai o oyogi tsuzuketeru
Tagai no negai e todoku hima de
Minna onaji fuan kakaete sasae aeru yo
Tachi domaru shunkan ni
Mitsumeteru kono basho ni iru
I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kono te hanasazu ni
Mimamoru hitomi o uketometara
Nan datte dekiru hazu
CHANGE MY MIND
Hitori ni sasenai minna koko ni iru
Donna koto mo
Tsukinukete ikou
IT'S WONDERLAND
I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kaze o kakenukete
Nani mo osorezu ni
Ima yuuki to egao no kakera daite
CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazuni
Takanaru mirai e
Te o nobaseba
Kagayakeru hazu sa
IT'S WONDERLAND
LỜI DỊCH
Băng qua gió lốc , chẳng e ngại điều gì, ôm trong mình lòng dũng khí và gương mặt em tươi cười
Thay đổi tâm trí anh
Không để lửa nhiệt tình phải tắt, lòng rộn ràng
Nếu vuơn đến được tương lai, sẽ rục rỡ
Đó là một vùng đất diệu kỳ*
Em vừa lang thang vừa kiếm tìm điều gì đó
Đã để lại ở vùng trời màu xám kia
Tim em run rấy, một buổi đêm không có ngày mai
Em bịt chặt tai mà chẳng tin vàobất kỳ điều gì
Khi anh gặp em, là khi anh thật sự tìm ra nơi ở của mình
Anh bừng tỉnh khi bắt gặp sự dịu dàng không chút toan tính
Anh muốn thay đổi thế gian
Sẽ không lạc lối lần thứ hai
Nếu tương lai được cùng bên em trở thành hiện thực, anh sẽ có thể lao đến bất cứ nơi đâu
Thay đổi tâm trí anh
Không để lửa nhiệt tình phải tắt
Mà giang rộng đôi cánh hướng đến ngày mai còn chưa biết
Đó là một vùng đất diệu kỳ
Anh vẫn đang tiếp tục lội qua biển cả thế gian
Cho đến ngày đến được với những điều mà mình cùng nhau mong ước
Mọi người đều có những nỗi bất an giống nhau, đều gặp phải
Anh đứng lại trong phút chốc, ở nơi đây, dõi mắt nhìn
Anh muốn thay đổi thế gian
Bảo vệ đôi bàn tay này, không để lìa xa
Một khi đã nắm bắt được, điều gì cũng có thể
Thay đổi tâm trí anh
Sẽ không cô độc
Mọi người sẽ ở đây, sẽ cùng nhau chống chọi với bất kỳ điều gì
Đó là một vùng đất diệu kỳ
(Lặp lại *)
---------
「僕ら」là số nhiều, nhưng mình vẫn dịch là "anh". Những chỗ khác, nếu có sai sót mong mọi người chỉ bảo.