LỜI BÀI HÁT

歌曲:兰花草
歌手:刘文正

我从山中来带着兰花草
种在小园中希望花开早
一日看三回看得花时过
兰花却依然苞也无一个

眼见秋天到移兰入暖房
朝朝频顾惜夜夜不能忘
但愿花开早能将宿愿偿
满庭花簇簇开得许多香

我从山中来带着兰花草
种在小园中希望花开早
一日看三回看得花时过
兰花却依然苞也无一个

眼见秋天到移兰入暖房
朝朝频顾惜夜夜不能忘
但愿花开早能将宿愿偿
满庭花簇簇开得许多香

我从山中来带着兰花草
种在小园中希望花开早
一日看三回看得花时过
兰花却依然苞也无一个

眼见秋天到移兰入暖房
朝朝频顾惜夜夜不能忘
但愿花开早能将宿愿偿
满庭花簇簇开得许多香

----PinYin----
Lán huācǎo

wǒ cóng shān zhōng lái dài zhe lán huācǎo
zhòng zài xiǎo yuán zhōng xīwàng huākāi zǎo
yī rì kàn sān huí kàn de huā shí guò
lánhuā què yīrán bāo yě wú yī gè

yǎnjiàn qiūtiān dào yí lán rù nuǎnfáng
zhāo zhāo pín gùxī yèyè bùnéng wàng
dànyuàn huākāi zǎo néng qiāng sùyuàn cháng
mǎn tíng huācù cù kāi dé xǔduō xiāng.

wǒ cóng shān zhōng lái dài zhe lán huācǎo
zhòng zài xiǎo yuán zhōng xīwàng huākāi zǎo
yī rì kàn sān huí kàn de huā shí guò
lánhuā què yīrán bāo yě wú yī gè

yǎnjiàn qiūtiān dào yí lán rù nuǎnfáng
zhāo zhāo pín gùxī yèyè bùnéng wàng
dànyuàn huākāi zǎo néng qiāng sùyuàn cháng
mǎn tíng huācù cù kāi dé xǔduō xiāng.

wǒ cóng shān zhōng lái dài zhe lán huācǎo
zhòng zài xiǎo yuán zhōng xīwàng huākāi zǎo
yī rì kàn sān huí kàn de huā shí guò
lánhuā què yīrán bāo yě wú yī gè

yǎnjiàn qiūtiān dào yí lán rù nuǎnfáng
zhāo zhāo pín gùxī yèyè bùnéng wàng
dànyuàn huākāi zǎo néng qiāng sùyuàn cháng
mǎn tíng huācù cù kāi dé xǔduō xiāng.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

BuiThiMen Cập nhật: sweet_dream2 / 25-05-2010...
Lan Hoa Thảo

Từ miền rừng núi em mang về là cây hoa lan
Trồng trong khu vườn nhỏ và mong hoa sớm nở
Ngày xem hoa lần lần rồi thấy thời gian trôi qua
Nhưng sao lan kia vẫn nhiều mà vẫn không là một

Lúc thu đến cũng là lúc lan cần được sưởi ấm
Sáng sáng chăm, tối tối không quên
Chỉ mong hoa sớm nở là thỏa ước mong
Những bó hoa trong vườn bắt đầu tỏa ngát hương thơm.

Từ miền rừng núi em mang về là cây hoa lan
Trồng trong khu vườn nhỏ và mong hoa sớm nở
Ngày xem hoa lần lần rồi thấy thời gian trôi qua
Nhưng sao lan kia vẫn nhiều mà vẫn không là một

Lúc thu đến cũng là lúc lan cần được sưởi ấm
Sáng sáng chăm, tối tối không quên
Chỉ mong hoa sớm nở là thỏa ước mong
Những bó hoa trong vườn bắt đầu tỏa ngát hương thơm.

Từ miền rừng núi em mang về là cây hoa lan
Trồng trong khu vườn nhỏ và mong hoa sớm nở
Ngày xem hoa lần lần rồi thấy thời gian trôi qua
Nhưng sao lan kia vẫn nhiều mà vẫn không là một

Lúc thu đến cũng là lúc lan cần được sưởi ấm
Sáng sáng chăm, tối tối không quên
Chỉ mong hoa sớm nở là thỏa ước mong
Những bó hoa trong vườn bắt đầu tỏa ngát hương thơm.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
duongphamle 01-05-2010
fix lại đi anh em: Lan Hua Cao-Liu Wen Zheng

Xem hết các bình luận