加藤ミリヤ - Last Love - Miliyah Kato

0    | 06-06-2010 | 2294

LỜI BÀI HÁT

===Kanji ===

一緒に過ごしてきた
今は思い出の中にひとりきりで
君がこの部屋に浮かんでは消える
会いたい 会えない 切なくて

愛を誓った夏の日
握りしめる手温かくて
強く私抱きしめた
愛しくて壊れそうなほど
離さないでと願った
「ずっと一緒だ」って言ったのに
どうして 君はどこ

もう君はいないの?
もう海に行けないの?
ずっと一緒にいたかった
二度と会えないの?
電話もくれないの?
永遠に 愛してる

二人が出会った場所
君との思い出をずっと探してるよ
振り返る 君がいるような気がして
いけない いけない 歩いてく

二人歩んできた時間
長いようで短いようで
当たり前に過ごしていた
こんなにも大切だったの
私は君で生きてた
「ずっと離さない」って言ったのに
嘘つき 君に会いたい

もう愛し合えないの?
もう一緒に眠れないの?
君のすべてが恋しいよ
名前呼んでくれないの?
抱きしめてくれないの?
永遠に 愛してる

ずっとそばにいて
もっと触れてたい
君はもういない
約束したのに

もしも願いが叶うなら
何もかも冗談だよって言って
いつものように抱きしめて
優しくキスをして

誕生日はひとりなの?
クリスマスもひとりなの?
君はどこにもいないのに
手を繋いで歩きたいよ
花火も見たいよ
君に会いたいから

もう君はいないの?
もう海に行けないの?
ずっと一緒にいたかった
もうずっと会えないの?
もう電話もくれないの?
永遠に 愛してる

ずっとそばにいて
もっと触れてたい
君はもういない
約束したのに

===Romaji===

isshoni sugo shite kita
ima wa omoide no na kani hitori kiri de
kimi ga kono heya ni ukande wa kieru
aitai aenai setsunakute

ai wo chikatta natsu no hi
nigiri shimerute atatakakute
tsuyoku watashi dakishimeta
itoshi kute koware souna hodo
hanasanaide to negatta
zutto issho datte itta noni
doushite kimi wa doko

mou kimi wa inaino
mou umi ni ikenai no
zutto isshoni itakatta
nido to aenai no
denwa mokurenaino
eien ni aishiteru

futari ga deatta basho
kimi tono omoide wo zutto sagashiteru yo
mikaeru kimi gairuyouna kiga shite
ikenai ikenai aruiteku

futari ayunde kita jikan
nagai youde mijikai youde
atarimae ni sugoshite ita
konnani mo taisetsu dattano
watashi wa kimi de ikiteta
zutto hanasanaide itta noni
usotsuki kimi ni aitai

mou aishi aenai no
mou isshoni nemurenai no
kimi no subete ga koishiyo
namae yonde kurenaino
dakishimete kurenai no
eien ni aishiteru

zutto soba ni ite
motto furete tai
kimi wa mouinai
yakusoku shita no ni

moshimo negai ga kanau nara
nani mo kamo joudan dayotte itte
itsumo no youni dakishimete
yasashiku kisu wo shite

tanjoubi wa hitori nano
kurisumasu mo hitori nano
kimi wa doko ni mo inai noni
tetsunai de aru kitai yo
hanabi mo mitaiyo
kimi ni aitai kara

mou kimi wa inaino
mou umi ni ikenai no
zutto isshoni itakatta
nidoto wa aenai no
denwa mokurenaino
eien ni aishiteru

zutto soba ni ite
motto furete tai
kimi wa mouinai
yakusoku shita no ni

===Eng trans===
We spent so much time together
But now I am all alone amidst the memories

Your memory fades in
And out of this room
I want to see you, but I can’t; it hurts

You swore your love for me on a summer day
Your hand grasping mine was warm
And you tightly embrace me

I loved you so very much
I prayed that you wouldn’t leave me

You said to me,
“We’ll always be together”
So why? Where are you?

*Are you no longer here?
Can we no longer visit the sea?
I wanted us to stay together forever

**Can we never meet again?
Won’t you call me ever again?
I will love you forever

I am constantly searching
For the memories I made with you
At the place where we met

I look back
Because it feels like you’re here
But it’s impossible, impossible. I keep walking

The time we walked together
It seemed both long and short
It passed normally

You were so precious to me
I was living for you

You said to me,
“I will never let you go”
Liar. I miss you

Can we no longer love each other?
Can we no longer sleep together?
I miss everything about you

Won’t you call my name ever again?
Won’t you embrace me ever again?
I will love you forever

***Stay with me
I want to touch you more
You are no longer here
Even though you promised me

If wishes can come true
Then say this is all just a joke
And hug me like usual
And kiss me softly

Will I be alone on my birthday?
Will I be alone on Christmas day?
You are no longer here

I want to walk hand in hand
I want to watch the fireworks together
I miss you

*repeat
**repeat
***repeat

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hai ta đã dành quá nhiều thời gian bên nhau
Nhưng giờ đây chỉ mình em cô đơn giữa những kỉ niệm

Kí ức của anh phai nhạt dần rồi
Và trong căn phòng này
Em muốn thấy anh, nhưng em lại không thể, điều đó thật đau đớn

Một ngày hè, anh đã thề với em tình yêu của anh
Bàn tay anh giữ chặt lấy em thật ấm áp
Và anh ôm chặt lấy em

Em yêu anh rất nhiều
Em thầm cầu nguyện anh sẽ không rời bỏ em

Anh đã nói với em
"Chúng ta sẽ luôn bên nhau"
Vậy tại sao chứ? Anh ở đâu?"

*Anh không ở đây nữa sao?
Chúng ta không thể thăm biển nữa à?
Em muốn hai ta ở đây mãi bên nhau

**Chúng ta sẽ chẳng thể gặp lại nhau sao?
Anh sẽ không gọi lại cho em đúng không?
Em sẽ yêu anh mãi mãi

Em không ngừng tìm kiếm
Những kỉ niêmk em đã có được bên anh
Nơi hai ta gặp gỡ

Em ngoái nhìn lại
Vì có cảm giác như anh ở đây
Nhưng chẳng thể nào, chẳng thể nào. Em tiếp tục bước đi

Thời gian hai ta dạo bứoc bên nhau
Nó dừong như vừa dài vừa ngắn ngủi
Nó vượt qua sự thông thường

Anh là điều quý giá với em
Em sống là vì anh

Anh đã nói với em
"Anh sẽ không bao giờ bỏ em mà đi"
Kẻ dối trá. Em nhớ anh

Chúng ta chẳng thể còn yêu nhau nữa sao?
Chúng ta chẳng thể còn ngủ cùng nhau nữa đúng không?
Em nhớ mọi thứ về anh

Anh sẽ chẳng gọi tên em lần nữa đúng không?
ANh sẽ chẳng ôm em lần nữa đúng không?
Em sẽ yêu anh mãi mãi

***Hãy ở đây bên em
Em muốn chạm vao anh
Anh đã không còn ở đây
Dù anh đã hứa với em

Nếu điều ứoc có thể trở thành sự thật
Thì sau lời nói này tất cả chỉ là một trò đùa
Và vẫn ôm em như thường lệ
Và vãn hôn em thật nhẹ nhàng

Em sẽ cô đơn trong ngày sinh nhât phải không?
Em sẽ cô đơn trong lễ giáng sinh phải không?
Anh đã không còn ở đây

Em muốn bước đi tay trong tay
Em muốn xem pháo hoa cùng nhau

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Nhím_xù 07-06-2010
mình bổ sung thêm tiêu đề tiếng Nhật cho bài hát^^

Xem hết các bình luận