By The Sword (Ft. Andrew Stockdale) - Slash

0    | 07-07-2010 | 1443

LỜI BÀI HÁT

With the horses that you ride,
And the feelings left inside,
Comes a time you need to leave all that behind,
Well they claim they'd like to know,
And they wont could let you go
And the people gotta run for the last show

Well there is a reward
To live and die by the sword,
Well they tried to complicate you
But you left it all behind
All the worldly possessions
Are left for recollections
And finally it's all gone

They're releasing all the hounds,
What is lost can still be found,
When you're walking with your fear down on the ground
Well there's those who choose to run
Following the setting sun,
And now it seems the journey's has begun

Well there is a reward
To live and die by the sword,
Well they tried to complicate you
But you left it all behind
All the worldly possessions
Are left for recollections
And finally it's all gone

With the horses that you ride,
And the feelings left inside,
Comes a time you need to leave all that behind,

Well there is a reward
To live and die by the sword,
Well they tried to complicate you
But you left it all behind
All the worldly possessions
Are left for recollections
And finally it's all gone

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

lachinhminh Cập nhật: sweet_dream2 / 13-07-2010...
Với những con bạch mã cho bạn cưỡi
Và những cảm xúc trong lòng
Tới lúc bạn cần phải bỏ lại tất cả mọi thứ đằng sau
Tốt thôi họ có quyền đòi những gì họ được biết đến
Và họ sẽ chẳng để bạn đi
Và mọi người luôn chạy đua tới màn biểu diễn cuối cùng

Đó là một sự tán thưởng
Để sống hay chết trước những lưỡi gươm
Họ cố làm bạn rối trí
Nhưng bạn bỏ tất cả về đằng sau
Tất cả những vật chất trên thế gian này
Chỉ còn trong kí ức
Và cuối cùng tất cả đều ra đi!

Họ giải thoát cho lũ chó săn
Cái gì mất đi vẫn có thể tìm lại
Khi bạn đang đi trong sự sợ hãi của mình trên măt đất này.
Tốt nhất đó là sự chọn lựa cho ai bỏ chạy
Theo sự sắp đặt của ông trời
Và bây giờ nó giống như cuộc hành trình để bắt đầu lại

Đó là một sự tán thưởng
Để sống hay chết trước những lưỡi gươm
Họ cố làm bạn rối trí
Nhưng bạn bỏ tất cả về đằng sau
Tất cả những vật chất trên thế gian này
Chỉ còn trong kí ức
Và cuối cùng tất cả đều ra đi!

Với những con bạch mã cho bạn cưỡi
Và những cảm xúc trong lòng
Tới lúc bạn phải bỏ lại tất cả mọi thứ đằng sau

Đó là một sự tán thưởng
Để sống hay chết trước những lưỡi gươm
Họ cố làm bạn rối trí
Nhưng bạn bỏ tất cả về đằng sau
Tất cả những vật chất trên thế gian này
Chỉ còn trong kí ức
Và cuối cùng tất cả đều ra đi!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
lachinhminh 13-07-2010
mình dịch lại r` đó, Sw, bạn xem nhé!
...
13-07-2010 lachinhminh hjx, mình xem cả buổi, mệt ơi là mệt, có j bạn giúp mình lun hén! lần sau mình sẽ cố găng!
...
13-07-2010 sweet_dream2 bạn có vẻ hiểu vấn đề rồi đó :), xem lại câu này nhé: Well they tried to complicate you
All the worldly possessions
Are left for recollectionscomplicate you,
...
lachinhminh 10-07-2010
lần thứ 2 mình dịch, các bạn cứ thẳng thắn góp ý nhé!
...
hush22 07-07-2010
sao thế nhỉ,ko đăng được bản dịch
...
07-07-2010 OctoberWind bạn giống tớ rồi. tớ cũng k đăng đc

Xem hết các bình luận