Can You Tell (The Last Song OST) - Ra Ra Riot

0    | 27-07-2010 | 1630

LỜI BÀI HÁT

Have I been too discreet?
How long am I supposed to wait?
I think about you nightly
Oh, can you tell
I'm losin' sleep.

What am I supposed to do?
It's hard to stay cool
When you smile at me
And I get nervous every time you speak.

My bed's too big for just me
When you turn your eyes
I promise I won't care
Oh standin' by your sister fair.

Oh baby, baby, please
My heart sinks to my feet
What am I supposed to do?
I think about you nightly.

My bed's too big for just me
When you turn your eyes
I promise I won't care
Oh standin' by your sister fair.(x3)

When I look into your eyes
I tend to lose my thoughts
But don't forget your stare
Oh what was that you said
Would you let me know
'Cause I can't read your mind
Oh can you tell
I can't even explain.

Oh baby, I can't even explain
What am I supposed to do?
It's hard to stay cool
When you smile at me
And I get nervous every time you speak
Oh standin' by your sister fair.(x3)



Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

getchaheadinthegame Cập nhật: Lucifer / 28-07-2010...
Liệu tôi đã quá thận trọng?
Tôi phải đợi bao lâu đây?
Đêm đến tôi lại nhớ em
Xin em hãy nói đi
Tôi đang mất ngủ đây

Tôi phải làm gì đây?
Chẳng dễ gì để bình tĩnh lại
Khi em mỉm cười với tôi
Và tôi lo lắng mỗi khi em nói

Chiếc giường của tôi quá rộng với tôi
Khi em ngoảnh mặt đi
Tôi hứa sẽ không để ý gì đâu
Khi đứng ngay cạnh chị gái xinh đẹp của em

Xin em, xin em,...
Tôi mất tự chủ rồi
Tôi phải làm gì đây?
Đêm đến tôi lại nhớ em

Chiếc giường của tôi quá rộng với tôi
Khi em ngoảnh mặt đi
Tôi hứa sẽ không để ý đâu
Khi đứng ngay cạnh chị gái xinh đẹp của em

Khi tôi nhìn vào mắt em
Tôi dần dần say cuồng
Nhưng không quên được cái nhìn chằm chằm của em
Những điều em đã nói là sao?
Liệu em có cho tôi biết được không?
Vì tôi không hiểu ý nghĩ của em
Xin em hãy nói đi...
Tôi không thể giải thích nổi

Tôi không thể giải thích nổi
Tôi phải làm gì đây?
Chẳng dễ gì để bình tĩnh lại
Khi em mỉm cười với tôi
Và tôi lo lắng mỗi khi em nói
Khi đứng ngay cạnh chị gái xinh đẹp của em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
getchaheadinthegame 28-07-2010
Mình đã sửa phần dịch của câu ''standin' by your sister fair'', ko bik nó có đúng thật sự ko vì mình cũng ko hiểu câu này cho lắm, các bạn cho ý kiến nha!
...
getchaheadinthegame 27-07-2010
Mình chẳng biết dịch cái chỗ ''standin' by your sister fair'' như thế nào, đành viết lung tung vào vậy.
...
lachinhminh 27-07-2010
bà con để em bài nì nhé! tối em onl rồi dịch ạ(dạo nì hơi chăm!!!)

Xem hết các bình luận