Humming Bird (Tsumugi Kotobuki Character Song) - Minako Kotobuki
Mugi-chan =p~
LỜI BÀI HÁT
==Kanji==
胸の鳥かごの扉 今 開きましょう
気高く翔び立って 自由に歌いましょう
新しい空 何色? 虹はどんなふうに七色?
世界を確かめるの 風いっぱい受けて
ひかり輝く奇跡なら ドキドキの向こうに
果敢に挑戦 日々は小さな荘厳な冒険
羽根ひろげたら深呼吸 そして信じるだけ
私のことは私にね 誰よりまかせたい
霧深い森眠る蕾 囀り起こすように
仲間と心と心 響かせましょう
本当に大事なもの 見えなくて触れないけど
だから壊さないで 永遠にもできる
きらり眩しい笑顔には 自分からあゆみ寄って
その一歩が未来 出逢いはかけがえない宝石
夢伝え合い誓ったら あとはささえ合うだけ
私でかなうことは何でも力になる、いつも
ひかり輝く奇跡なら ドキドキの向こうに
果敢に挑戦 日々は小さな荘厳な冒険
羽根ひろげたら深呼吸 そして信じるだけ
私はきっともっと遠く 遙かな空へゆける
==Eng Trans==
The birdcage within my heart
Is now opening
I'm flying away into the sublime
Singing songs of freedom
What color is the new sky?
How is a rainbow seven different colors?
I'll check up on the world
As a full capacity of wind passes
If there's a bright, shining miracle somewhere out there
And it fills me with excitement
I'll boldly challenge it
Life becomes an adventure that's only a little bit solemn
I take a deep breath as I spread my wings
And just by having faith
Believing in myself over everyone else
I'll let life run its natural course
Inside a deep misty forest there is a sleeping flower bud
May it awaken with the twitter of birds
Heart to heart
We'll make it resound
Even thought it can't be seen or touched
There must be something truly precious
Therefore, please don't damage it
We can manage for eternity
With a sudden burst of light and a dazzling smile
I compromise with myself
That one step determines the future
The most priceless gem is that encounter
A promise for when my dream arrives
After that, we'll just support one another
Whatever wishes I want to come true
Will become stronger, always
If there's a bright, shining miracle somewhere out there
And it fills me with excitement
I'll boldly challenge it
Life becomes an adventure that's only a little bit solemn
I take a deep breath as I spread my wings
And just by having faith
I will definitely go farther and farther
I will fly into the distant sky
LỜI DỊCH
Đã mở toang
Tôi đang bay vào những khung cảnh kì vĩ
Líu lo khúc ca của tự do
Bầu trời mới mẻ kia có màu gì?
Có phải bảy sắc cầu vồng tươi tắn?
Tôi sẽ ngắm nhìn thế giới này
Khi làn gió tràn đầy năng lượng lứot qua
Nếu ngoài kia có tồn tại một phép màu tươi sáng, đẹp đẽ
Và làm tôi phấn khích
Tôi sẽ đương đầu với thử thách
Cuộc sống trở thành một cuộc phiêu lưu có chút khó khăn
Tôi thở thật sâu và dang rộng đôi cánh
Và chỉ cần có niềm tin
Tin vào bản thân mình hơn tất cả
Tôi sẽ để cuộc đời trôi đi thật tự nhiên
Trong khu rừng thẳm mù sương, có một nụ hoa đang thiếp ngủ
Tiếng chim kia liệu có đánh thức nó dậy?
Từ trái tim tới trái tim
Chúng ta sẽ làm vang dậy âm thanh kia
Tia nắng đột ngột lóe sáng, và một nụ cười rực rỡ
Tôi tự hứa với bản thân mình
Một bước đi quyết định cả tương lai
Viên ngọc vô giá nhất chính là sự đương đầu ấy
Một lời hứa khi giấc mơ trở thành sự thật
Chúng mình sẽ giúp đỡ nhau
Dù mình có ước mơ gì đi nữa
Thì nó cũng luôn mạnh mẽ hơn, cháy bỏng hơn
Nếu ngoài kia có tồn tại một phép màu tươi sáng, đẹp đẽ
Và làm tôi phấn khích
Tôi sẽ đương đầu với thử thách
Cuộc sống trở thành một cuộc phiêu lưu có chút khó khăn
Tôi thở thật sâu và dang rộng đôi cánh
Và chỉ cần có niềm tin
Chắc chắn tôi sẽ đi xa, và xa hơn nữa
Tôi sẽ bay vào bầu trời cao vợi