My Soul, Your Beats! (Angel Beats! Opening Theme) - Lia

0    | 13-12-2010 | 2912



Angel Beats! (Nhật: エンジェルビーツ! Enjeru Bītsu!) là một bộ anime truyền hình Nhật Bản dài 13 tập được sản xuất bởi P.A. WorksAniplex, do Seiji Kishi làm đạo diễn. Cốt truyện được sáng tác đầu tiên bởi Maeda Jun, ông cũng tham gia viết kịch bản phim và soạn nhạc, các bản vẽ gốc của nhân vật được thiết kế bởi Na-Ga; cả Maeda và Na-Ga đều đến từ hãng tiểu thuyết ảo Key, công ty này từng cho ra đời các tác phẩm nổi tiếng như Kanon, AIRCLANNAD. Anime bắt đầu phát sóng ở Nhật Bản từ ngày 3 tháng 4, 2010 và kết thúc vào ngày 26 tháng 6, 2010. Cốt truyện lấy bối cảnh ở thế giới sau khi chết và tập trung vào Otonashi, một chàng trai bị mất trí nhớ và quên hết những kỷ niệm khi còn sống của mình. Anh ghi danh vào trường học ở thế giới bên kia và gặp một cô gái tên là Yuri, người đã mời anh gia nhập SSS—một tổ chức do cô chỉ huy để chống lại Thượng Đế. Kẻ thù của SSS là Hội trưởng Hội học sinh được họ gọi là Thiên sứ, một cô gái có năng lực siêu nhiên.



Mình luyện chưởng anime này trong 2 ngày :"> Tạo hình đẹp, comedy không nhiều nhưng đúng lúc đúng chỗ, slice of life nhưng có thể lấy nước mắt của những bạn mong manh dễ vỡ. Tóm lại là gần như perfect :"> :X Cực yêu em Tachibana Kanade - Tenshi Dù cuối cùng em cũng chỉ là người như bao con người khác, nhưng em vẫn mãi là "the prettiest angel in my heart" :"> :X
Còn em Yurippe - main heroine của series, nhiều người sẽ nói em giống Haruhi (mà đúng là như vậy thật :">). Nhưng xem xong mới biết em ấy quá cá tính, quá mạnh mẽ và quá dễ thương, theo mình thì ẻm hơn đứt Haruhi :">...

LỜI BÀI HÁT

McKen ...

==Kanji==
目覚めては繰り返す 眠い朝は
襟のタイをきつく締め
教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる
そんな日常に吹き抜ける風
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾億の星が消え去ってくのを
見送った
手を振った
よかったね、と

廊下の隅見下ろす 掃除の途中
おかしなものだと思う
あたしの中の時は止まってるのに
違う日々を生きてるように
埃は雪のように降り積む
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この時が
見つけた気がした
失われた記憶が呼び覚ました
物語
永遠の
その終わり

いつの間にか駆けだしてた
あなたに手を引かれてた
昨日は遠く 明日はすぐ
そんな当たり前に心が踊った

聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾千の朝を越え 新しい陽が
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震えてるこの魂が
見つけた気がした
幾億の夢のように消え去れる日を
見送った
手を振った
ありがとう、と

==Romanji==
Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no tai o kitsuku shime
Kyoushitsu no doa kuguru to hon no sukoshi mune o hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni fukinukeru kaze
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitan da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no o
Miokutta
Te o futta
Yokatta ne, to

Rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Okashi na mono da to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi o ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furitsumu
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitan da
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga shita
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
Monogatari
Eien no
Sono owari

Itsu no ma ni ka kakedashiteta
Anata ni te o hikareteta
Kinou wa tooku ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta

Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitan da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikusen no asa o koe atarashii hi ga
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitan da
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga shita
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi o
Miokutta
Te o futta
Arigatou, to


==Eng Trans==
On a sleepy morning that I keep waking up to
I pull my necktie tight
And when I pass through my classroom door, I can start walking with my chest puffed out just a little
The wind blows through such ordinary days
I realized I heard it
I realized I felt it
Now in my chest that started to tremble
I realized it was coming already
I saw off
The millions of stars that were disappearing
I waved my hand
Saying, “Good for you”

I look down at the corner of the hallway in middle of cleaning
I think it’s a strange thing
Even though the time inside of me has stopped
It feels like I’m living through different days
Dust falls and accumulates like snow
I realized you’re waiting
I realized you’re calling
Now in this time that started to tremble
I realized I found it
My lost memories recalled
My story
Of eternity
Its ending

I started running before I knew it
My hand was being pulled along by you
Yesterday was far away, tomorrow was right ahead
My heart naturally leapt so much with joy

I realized I heard it
I realized I felt it
Now in my chest that started to tremble
I realized it was coming already
A new sun overcame thousands of mornings
I realized you’re waiting
I realized you’re calling
My soul is trembling
I realized I found it
I saw off
The day that’s able to disappear like millions of dreams
I waved my hand
Saying, “Thank you”

Cre: Atashi

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Thức dậy vào một buổi sớm ngái ngủ
Tôi thắt cà-vạt
Và khi bước qua cánh cửa lớp học, tôi có thể bước đi với một chút tự hào
Cơn gió thổi qua những ngày bình dị
Tôi nhận ra mình đã nghe thấy
Tôi nhận ra mình đã cảm nhận được
Giờ đây bờ vai tôi khẽ rung
Tôi hiểu rằng điều đó đã đến rồi
Tôi nhìn lên
Hàng triệu vì sao đang dần tan biến
Tôi vẫy tay
Thầm thì "Bình an nhé"

Tôi nhìn xuống góc hành lang khi đang dọn dẹp
Một thứ thật lạ lùng, tôi nghĩ vậy
Dù thời gian trong tôi đã dừng lại
Tôi cảm thấy như mình đang sống trong chuỗi ngày mới mẻ
Những hạt bụi rơi và chất lại như tuyết
Tôi nhận ra cậu đang đợi
Tôi nhận ra cậu đang gọi
Khoảnh khắc khẽ rung rinh
Tôi nhận ra mình đã tìm thấy
Những kí ức thất lạc gợi lại
Câu chuyện của tôi
Về sự vĩnh cửu
Kết thúc của nó

Trước khi nhận ra, tôi đã bắt đầu chạy
Cậu nắm lấy tay tôi
Ngày hôm qua đã xa thật xa, ngày mai đang đợi ta phía trước
Trái tim tôi bỗng ngập tràn niềm vui

Tôi nhận ra tôi đã nghe thấy
Tôi nhận ra mình đã cảm nhận được
Giờ bờ vai tôi khẽ rung
Tôi nhận ra điều đó đã đến rồi
Một vầng dương mới vượt qua ngàn buổi bình minh
Tôi nhận ra cậu đang đợi
Tôi nhận ra cậu đang gọi tôi
Tâm hồn run rẩy
Tôi nhận ra mình đã tìm thấy
Tôi nhìn lên
Một ngày có thể tan biến như hàng triệu giấc mơ
Tôi vẫy bàn tay
Thầm thì "Cảm ơn nhé"

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận