Beauty And Pain - Avrigus
LỜI BÀI HÁT
Deep in the night, it came to me
Torturing silently
Try; but I cant seem to ever break free
From what is haunting me
Deep paranoia
It tears apart my heart
But in my soul
It's all I've ever known
I cut all of the hate I feel
My blood shed and revealed
All that has been wrong with me
The more I feel; the more I ache
I cant go back
I fear more of life's beauty than pain
Thought's wouldn't stop playing upon my mind
Taunting me with what I'd find
Try; but I cant seem to ever break free
From what is haunting me
Deep paranoia
It tears apart my heart
But in my soul
It's all I've ever known
I cut all of the hate I feel
My blood shed and revealed
All that has been wrong with me
The more i need; the more I take
I cant go back
I fear more of life's beauty than pain
Once I believed
And I'd dream of a place
Where the weight of it all
Couldn't harm me
Now I know and I feel
This could never be real
On this path I walk alone
I cut all of the hate I feel
My blood shed and revealed
All that has been wrong with me
The more I see; the more I hate
I cant go back
I fear more of life's beauty than
All of the hate I feel
My blood shed and revealed
All that has been wrong with me
The more I breathe, the more I break
I cant go back
I feel all of life's beauty and pain
LỜI DỊCH
Cuộc tra khảo thầm lặng
Gắng gượng, nhưng dường như sẽ chẳng bao giờ tôi thoát khỏi
Nỗi ám ảnh đọa đày trong tâm trí
In sâu vết hằn của hoang tưởng
Nhỏ từng giọt lệ nơi trái tim tôi
Nhưng trong tâm hồn này
Là tất cả những gì tôi từng biết về
Xóa đi tất cả sự thù ghét mà tôi hằng cảm nhận
Máu rỉ xuống và rằng tôi nhận ra
tất cả những lỗi lầm từng đến với bản thân
Càng cảm nhận, càng khiến tôi đau nhói
Không thể quay trở lại
Tôi sợ hãi vẻ đẹp của cuộc sống này hơn cả những nỗi đớn đau
Ý nghĩ cứ mãi nhởn nhơ trong tâm trí
Đùa cợt với những điều mà tôi từng tìm thấy
Gắng gượng, nhưng dường như sẽ chẳng bao giờ tôi thoát khỏi
Nỗi ám ảnh đọa đày nơi tâm trí
In sâu vết hằn của hoang tưởng
Nhỏ từng giọt lệ nơi trái tim tôi
Nhưng trong tâm hồn này
Là tất cả những gì tôi từng biết về
Xóa đi tất cả sự thù ghét mà tôi hằng cảm nhận
Máu rỉ xuống và rồi tôi nhận ra
Tất cả những lỗi lầm từng đến với bản thân
Càng cảm nhận, càng khiến tôi đau nhói
Chẳng thể quay lại được nữa rồi
Tôi sợ hãi vẻ đẹp của cuộc sống này hơn cả những nỗi đớn đau
Tôi đã từng tin tưởng
Và đã từng mơ về
Nơi mà sức nặng của tất cả
Không thể tổn thương tôi
Giờ thì tôi đã hiểu
Chỉ là sự viển vông
Trên con đường này vốn chỉ mình tôi
Xóa đi tất cả sự thù ghét hằng cảm nhận
Máu rỉ xuống và rồi tôi nhận ra
tất cả những lỗi lầm từng đến với bản thân
Càng nhìn chúng, tôi lại càng căm ghét
Không thể quay đầu lại
Tôi sợ hãi vẻ đẹp của cuộc sống hơn là
Tất cả những điều đáng ghét kia
Máu rỉ xuống và rồi tôi nhận ra
Tất cả những lỗi lầm từng đến với bản thân
Càng thở gấp, càng vỡ vụn
Không thể quay trở lại
Tôi cảm nhận tất cả vẻ đẹp của cuộc sống, và cả những nỗi đau.