Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com

LỜI BÀI HÁT

HANGUL

내 가슴은 차가운 바람이네
말 못할 마음이 많아서
니 앞에서 차마 난 타인이네
아파서 고개 돌리네

상처뿐인 가난한 내 사랑은
숨기려 애써도 제자리
니 눈물로 지어진 이 길 따라
다시 또 혼자서 걷네

하루하루 까마득한 나의 세상이라
작은 마음 돌보지 못해
걸음걸음 알지 못할 나의 영원으로
혼자서 말없이 가네

넌 내 안에 마지막 진심이라
알기를 바라진 않았네
니 눈물도 이제는 내 몫이라
다시 난 말을 삼키네

하루하루 까마득한 나의 세상이라
작은 마음 돌보지 못해
걸음걸음 알지 못할 나의 영원으로
혼자서 말없이 가네

내 가슴은 차가운 바람이네
한줄기 내게로 흐르네
니 앞에서 차마 난 타인이네
아파서 고개 돌리네

ROMANIZATION

Nae ga-seum-eun cha-ga-un ba-ram-i-ne
Mal mot-hal ma-eum-i manh-a-seo
Ni ap-e-seo cha-ma nan ta-in-i-ne
A-pa-seo go-gae dol-li-ne

Sang-cheo-bbun-in ga-nan-han nae sa-rang-eun
Sum-gi-ryeo ae-sseo-do je-ja-ri
Ni nun-mul-lo ji-eo-jin i gil dda-ra
Da-shi ddo hon-ja-seo geod-ne

Ha-ru-ha-ru gga-ma-deuk-han na-eui se-sang-i-ra
Chak-eun ma-eum dol-bo-ji mot-hae
Geol-eum-geol-eum mot-hal na-eui yeong-weon-eu-ro
Hon-ja-seo mal-eobs-i ga-ne

Neon nae an-e ma-ji-mak jin-shim-i-ra
Al-gi-reul ba-ra-jin anh-att-ne
Ni nun-mul-do i-je-neun nae muls-i-ra
Da-shi nan mal-eul shim-ki-ne

Ha-ru-ha-ru gga-ma-deuk-han na-eui se-sang-i-ra
Chak-eun ma-eum dol-bo-ji mot-hae
Geol-eum-geol-eum mot-hal na-eui yeong-weon-eu-ro
Hon-ja-seo mal-eobs-i ga-ne

Nae ga-seum-eun cha-ga-un ba-ram-i-ne
Han-jul-gi nae-ge-ro heu-reu-ne
Ni ap-e-seo cha-ma nan ta-in-i-ne
A-pa-seo go-gae dol-li-ne

ENGLISH TRANSLATION

My heart is a cold air
There are so many things that cannot be spoken
I’m just a stranger in front of you
I turn my head cause it hurts

My poor love that is full of scars
Even if it tries to hide, it’s in the same spot
Along this road that is made out of your tears
I walk again alone

Since my world is distant every day
I can’t look after the small heart
Step by step to my eternity
I walk alone in silence

That you are my last truth in me
I didn’t expect you to know
Because your tears are my responsibility now
I swallow down my words again

Since my world is distant every day
I can’t look after the small heart
Step by step to my eternity
I walk alone in silence

My heart is a cold air
A stream flows to me
I’m just a stranger in front of you
I turn my head cause it hurts

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Trái tim em là một khoảng không lạnh lẽo
Có quá nhiều điều mà em chẳng thể nói ra
Trước mặt anh em chỉ là một người xa lạ
Em quay mặt đi vì đớn đau

Tình yêu đáng thương đầy những vết sẹo
Dù có cố che đi, thì nó vẫn còn đó
Dọc theo con đường làm từ nước mắt của anh
Em lại một mình bước đi

Kể từ khi xa cách với thế giới của em, mỗi ngày
Em chẳng thể trông theo trái tim nhỏ bé
Bước từng bước tới sự vĩnh hằng
Em một mình bước đi trong âm thầm

Anh chính là sự thật cuối cùng trong em
Em cũng không mong anh hiểu được
Bởi vì giờ đây, những giọt nước mắt của anh chính là trách nhiệm của em
Một lần nữa, em thinh lặng không nói

Kể từ khi xa cách với thế giới của em mỗi ngày
Em chẳng thể trông theo trái tim nhỏ bé
Bước từng bước tới sự vĩnh hằng
Em một mình bước đi trong âm thầm

Trái tim em là một khoảng không lạnh lẽo
Có quá nhiều điều mà em chẳng thể nói ra
Trước mặt anh em chỉ là một người xa lạ
Em quay mặt đi vì đớn đau

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận