Overfly (Sword Art Online ED 2) - Haruna Luna / 春奈るな
LỜI BÀI HÁT
Cre: http://atashi.wordpress.com/2012/10/17/sword-art-online-2nd-ending-theme-overfly/
==Kanji==
高く高く この手を伸ばして
きっと きっと ってもう一度願うから
とめどない想いは 日常に飲まれて
揺らめきながらまた形を変えていった
それでもこの世界で生きる意味探して
迷い立ち止まり傷ついては涙する
今さらもう遅いかな? 返事のない自問自答
すべてはそう自分次第 終わりも始まりも
高く高く この手を伸ばして
優しい光を目指して羽ばたくよ
心に灯した情熱を抱いて
きっと きっと ってもう一度願うから
高鳴るこの鼓動に 気づかないフリして
つよがりの笑顔 いつのまにかうまくなった
数え切れない程描いた
希望に満ちたあの未来は
この想いと裏腹に また少し色褪せた
強く強く 握ったこの手が
儚く解ける運命(さだめ)だとしても
心に残った確かな記憶で
ずっとずっと って 繋がっていれるから
触れる事の出来ない
近くて遠い距離を
埋められたらって
滲む空を見た…
高く高く この手を伸ばして
優しい光を目指して羽ばたくよ
心に灯した情熱を抱いて
きっと きっと って
何度も願うから
==Romaji==
Takaku takaku kono te wo nobashite
Kitto kitto tte mou ichido negau kara
Tomedonai omoi wa nichijou ni nomarete
Yurameki nagara mata katachi wo kaeteitta
Soredemo kono sekai de ikiru imi sagashite
Mayoi tachidomari kizutsuite wa namida suru
Imasara mou osoi kana? Henji no nai jimon jitou
Subete wa sou jibun shidai owari mo hajimari mo
Takaku takaku kono te wo nobashite
Yasashii hikari wo mezashite habataku yo
Kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite
Kitto kitto tte mou ichido negau kara
Takanaru kono kodou ni kizukanai furishite
Tsuyogari no egao itsunomanika umaku natta
Kazoekirenai hodo egaita
Kibou ni michita ano mirai wa
Kono omoi to urahara ni mata sukoshi iroaseta
Tsuyoku tsuyoku nigitta kono te ga
Hakanaku hodokeru sadame da toshite mo
Kokoro ni nokotta tashika na kioku de
Zutto zutto tte tsunagatteireru kara
Fureru koto no dekinai
Chikakute tooi kyori wo
Umeraretara tte
Nijimu sora wo mita...
Takaku takaku kono te wo nobashite
Yasashii hikari wo mezashite habataku yo
Kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite
Kitto kitto tte
Nando mo negau kara
==Engtrans==
Reaching my hand up high, up high
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish once more
My constant thinking
gets overwhelmed by the ordinary days
It changed shape again
when it wavered
But still, I look for the meaning
for why I live in this world
When I’m lost, hurt, and frozen in place
I cry
Is it too late by now?
My internal arguments go unanswered
Everything is, yes, up to me to decide
Both the end and the beginning
Reaching my hand up high, up high
I’ll fly toward a tender light
Holding the passion lit in my heart
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish once more
I pretend not to notice
my throbbing heartbeats
Before I knew it, I got good
at faking a brave smile
The future full of hope
that I pictured so many times that I lost count
turned out to be slightly faded
In contrast to what I thought it’d be
Even if my tightly, tightly clenched hand
is fated to let go of you so easily
We can always, always
stay connected
by the definite memories left in my heart
Saying, “If only I can close
the tiny yet great and untouchable
distance between us”
I gazed at the sky blurred by tears…
Reaching my hand up high, up high
I’ll fly toward a tender light
Holding the passion lit in my heart
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish again and again
LỜI DỊCH
Nói rằng: Em chắc chắn, chắn chắn
Em sẽ ước mơ thêm lần nữa.
Suy nghĩ không khi nào thay đổi của em
Bị chôn vùi dưới những tháng ngày vô vị
Lần nữa dáng hình nó thay đổi
Khi nó khẽ run rẩy
Tuy thế em vẫn đi tìm ý nghĩa
Vì sao em đang sống trong thế giới này
Khi em lạc lối, bị tổn thương và đông cứng
Em khóc.
Bây giờ đã muộn quá chưa nhỉ?
Cuộc đấu tranh nội tâm của em vẫn chưa có kết quả
Ừm, tất cả mọi thứ, đều là do em quyết định
Cả sự kết thúc và cả khởi đầu.
Đưa tay lên cao, thật cao
Em sẽ bay về phía tia sáng êm dịu
Ấp ủ niềm đam mê đang rực cháy trong trái tim
Nói rằng: Em chắc chắn, chắc chắn
Em sẽ ước mơ thêm lần nữa.
Em đã vờ như không để ý tới
Nhịp đập trái tim em đang thổn thức
Trước khi nhận ra, em đã có thể ngụy tạo
Một nụ cười giả dối thật tuyệt vời.
Tương lai chan chứa hi vọng
Mà đã không biết bao nhiêu lần em tự vẽ ra
Bỗng dưng giờ đây như phai nhạt dần
Trái hẳn như những gì em nghĩ.
Kể cả khi đôi bàn tay siết thật chặt, thật chặt của em
Đã do số mệnh mà phải rời bỏ anh thật dễ dàng
Thì chúng ta vẫn luôn luôn, luôn luôn có thể
Nối kết với nhau
Bởi những kỉ niệm vững chắc ấn định trong trái tim ta.
Nói rằng: ‘Gía như em có thể làm hẹp lại
Khoảng cách vừa bé nhỏ, vừa lớn lao, vừa không thể chạm tới giữa hai ta’
Em ngước lên bầu trời xanh đã bị nhòa đi bởi nước mắt.
Đưa tay lên cao, thật cao
Em sẽ bay về phía tia sáng êm dịu
Ấp ủ niềm đam mê đang rực cháy trong trái tim
Nói rằng: Em chắc chắn, chắc chắn
Em sẽ ước mơ thêm lần nữa.
Trans: Dandelion (loidich.com)