Lời bài hát được lấy cảm hứng từ vụ nổ súng Tucson 2011 có 21 người bị bắn và sáu người tử vong,hạ nghị sĩ Gabrielle Giffords bị thương nghiêm trọng (nguồn Wikipedia)
LỜI BÀI HÁT
West, on a plane bound west
I see her stretching out below
Land, blessed mother land
The place where I was born
Scars, yeah she’s got her scars
Sometimes it starts to worry me
Cause lose, I don’t wanna lose
Sight of who we are
From the mountains high
To the wave crashed coast
There’s a way to find
Better days I know
It’s been a long hard ride
Got a ways to go
But this is still the place
That we all call home
Free, nothing feels like free
Though it sometimes means we don’t get along
Cause same, no we're not the same
But that’s what makes us strong
From the mountains high
To the wave crashed coast
There’s a way to find
Better days I know
It’s been a long hard ride
Got a ways to go
But this is still the place
That we all call home
Brave, gotta call it brave
To chase that dream across the sea
Names, and they signed their names
For something they believed
Red, how the blood ran red
And we laid our dead in sacred ground
Just think, wonder what they think
If they could see us now
It’s been a long hard ride
Got a ways to go
But this is still the place
That we all call home
It’s been a long hard ride
And I won’t lose hope
This is still the place
That we all call home
LỜI DỊCH
Tôi thấy cô ngã xuống trên mặt đất
Đất mẹ, con nguyện cầu cho đất mẹ thân yêu
Nơi con đã chào đời
Những vết sẹo, những vết sẹo trên thân thể cô
Đôi khi điều ấy khiến tôi day dứt
Vì sự mất mát mà tôi không hề muốn
Hãy hướng đôi mắt ta đi xa
Từ những ngọn núi cao
Đến những ngọn sóng cuồn cuộn
Tôi biết có một cách để kiếm tìm
Những ngày tươi sáng hơn
Đó là một hành trình dài vất vả
Có con đường để đi
Nhưng còn đây cái nơi
Mà chúng ta gọi là quê nhà
Tự do, chẳng gì là tự do tự tại
Dù cho điều đó nghĩa là chúng ta không hòa thuận
Vì thế ư, không, vì ta không giống nhau sao
Nhưng đó là thứ khiến ta mạnh mẽ
Từ những ngọn núi cao
Đến những ngọn sóng cuồn cuộn
Tôi biết có một cách để kiếm tìm
Những ngày tươi sáng hơn
Đó là một hành trình dài vất vả
Có con đường để đi
Nhưng còn đây cái nơi
Mà chúng ta gọi là quê nhà
Mạnh mẽ lên, chúng ta phải hô vang thật mạnh mẽ
Để chạy theo những giấc mơ băng ngang đại dương
Những cái tên, những con người đã ghi danh sử sách
Cho những gì vẫn hằng tin tưởng
Đỏ, những dòng máu đã đổ xuống ra sao
Và chúng ta đã bỏ mạng nơi đất thánh
Chỉ cần suy nghĩ, tự vấn lương tâm
Giá như những người đi trước nhìn thấy ta lúc này
Đó là một hành trình dài vất vả
Có con đường để đi
Nhưng còn đây cái nơi
Mà chúng ta gọi là quê nhà
Đó là một hành trình dài vất vả
Và tôi sẽ không ngừng hi vọng
Nơi ấy vẫn còn
Nơi mà chúng ta gọi là quê nhà