Eternity Love (うたのプリンスさまっマジLove1000パセント / Uta no Prince Sama Maji Love 1000%) - セシル / Cecil - Toriumi Kousuke / 鳥海浩輔)

0    | 30-01-2014 | 1270

LỜI BÀI HÁT

______[Kanji]______

月影のSea 渡っておいで
その手にいま 愛が目覚めるから

永遠とわを歌う 潮騒の声
ずっとアナタ 探し続けてた

廻めぐり逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは唯ただ アナタの為
生まれた“まもりびと”と

微睡まどろみのVeil 纏まとう花嫁
記憶の空 羽根を翳かざし行こう

遥か未来 また出逢うだろう
終幕おわりのない 夢が伝うから

幾千の薔薇ばらよりも 咲いて
幾万の星のうたより 煌めいて
美しいアナタへと誓おう
陽溜まりのよう 真実をそっと
照らし続けてゆくと

母なる銀河へと 透明な 舟浮かべ 旅へ出よう

廻めぐり逢う運命を抱いて
この世界中から愛のうたを集め
その心 その夢へ告げよう
ワタシは唯ただ アナタの為
生まれた“まもりびと”と


______[Romanji]______
Tsuki kage no Sea watatte oide
Sono te ni ima ai ga mezameru kara
Towa wo utau shiosai no koe
Zutto anata sagashi tsuzuketeta

Meguriau unmei wo daite
Kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
Sono kokoro sono yume he tsugeyou
Watashi wa tada anata no tame
Umareta “mamoribito” to

Madoromi no Veil matou hanayome
Kioku no sora hane wo kazashi ikou
Haruka mirai mata deau darou
Owari no nai yume ga tsutau kara

Ikusen no bara yori mo saite
Ikuman no hoshi no uta yori kirameite
Utsukushii anata e to chikaou
Hidamari no you shinjitsu wo sotto
Terashi tsuzukete yukuto

Haha naru ginga e to toumei na fune ukabe tabi e deyou

Meguriau unmei wo daite
Kono sekaijuu kara ai no uta wo atsume
Sono kokoro sono yume e tsugeyou
Watashi wa tada anata no tame
Umareta “mamoribito” to


_____[English]_____

Crossing over the moonlit sea,
Now in these hands, love is awakening.

I sing of eternity in the voice of the sea's roar
I've always been searching for you.

I embrace this fated meeting,
I gather love songs from around this world,
I'll inform that heart and that dream.
I was born only for you
To be your guardian.

A bride clad in a slumbering veil
In the sky of memories, let's hold these feathers aloft.

We'll probably meet again in the distant future
Because this dream will we follow this endless dream.

You're blossoming even more than thousands of roses.
You're shining more than the songs of tens of thousands of stars.
I swear to you, my lovely.
Like the sun's warmth, the truth will gently,
Continue to shine on you.

Floating in a transparent ship, let's travel to the mother galaxy

I embrace this fated meeting
I gather love songs from around this world
I'll inform that heart and that dream
I was born only for you
To be your guardian.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

KaiYuki Cập nhật: Jill_vercident / 30-01-2014...
Băng qua bóng trăng
Phản chiếu trên mặt biển.
Vì bây giờ trong đôi bàn tay ấy,
Tình yêu đã được đánh thức.
Anh đã tìm em từ rất lâu
Như tiếng sóng vỗ hát bài ca vĩnh hằng.

Anh ấp ủ cuộc gặp gỡ định mệnh
Và thu thập tất cả bài hát tình yêu
Từ khắp thế giới này.
Để gửi đến trái tim em và giấc mơ đó.
Anh được sinh ra chỉ vì em
Là “người bảo vệ em”.

Chúng ta hãy nắm giữ đôi cánh
Sẽ đưa ta đi đến bầu trời ký ức.
Anh muốn nhìn thấy
Em trong dáng vẻ cô dâu
Đeo mạng che mặt và ngủ thiếp đi.
Tương lai xa xôi ấy
Phải chăng sẽ đến chứ em?
Vì giấc mơ mà ta theo đuổi
Là một giấc mơ không có sự kết thúc.

Lời thề đó dành cho em
– người yêu xinh đẹp của anh.
Em đẹp hơn cả ngàn đóa hoa hồng
Và vẻ đẹp đó tỏa sáng
Hơn cả bài hát của hàng vạn vì sao.
Như ánh sáng mặt trời
Sự thật ấy sẽ nhẹ nhàng tỏa sáng.

Bằng con thuyền trong suốt
Thả trôi bềnh bồng,
Anh và em hãy cùng
Bay đến mẹ Ngân Hà.

Anh ấp ủ cuộc gặp gỡ định mệnh này
Và thu thập tất cả bài hát tình yêu
Từ khắp thế giới này.
Để gửi đến trái tim em và giấc mơ đó.
Anh được sinh ra chỉ vì em
Là “người bảo vệ em”.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận