Funny Bunny - The Pillows
LỜI BÀI HÁT
王様の声に逆らって
ばれちゃった夜にキミは笑っていた
オーロラにさわれる丘の上
両手をのばして僕を誘っていた
ほどけてバラバラになったビーズ
キレイだねって夜空にプレゼント
道化師は素顔を見せないで
冗談みたいにある日居なくなった
世界は今日も簡単そうにまわる
そのスピードで涙も乾くけど
※キミの夢が叶うのは
誰かのおかげじゃないぜ
風の強い日を選んで
走ってきた※
今頃どこでどうしてるのかな
目に浮かぶ照れた後ろ姿に
会いたいな
※ repeat
飛べなくても不安じゃない
地面は続いているんだ
好きな場所へ行こう
キミなら それが出来る
ousama no koe ni sakaratte
barechatta yoru kimi wa waratte ita
aurora ni sawareru oka no ue
ryoute wo nobashite boku wo sasotte ita
hodokete barabara ni natta beads
kirei da ne tte yozora ni present
doukashi wa sugao wo misenaide
joudan mitai ni aru hi inaku natta
sekai wa kyou mo kantansou ni mawaru
sono speed de namida mo kawaku kedo
kimi no yume ga kanau no wa
dareka no okage ja nai ze
kaze no tsuyoi hi wo erande
hashitte kita
imagoro doko de doushite ru no ka na
me ni ukabu tereta ushiro sugata ni
aitai na
kimi no yume ga kanau no wa
dareka no okage ja nai ze
kaze no tsuyoi hi wo erande
hashitte kita
tobenakute mo fuan ja nai
jimen wa tsuzuite ru n da
sukina basho e yukou
kimi nara sore ga dekiru
Engtrans
Defying the voice of the king.
You were laughing the night you revealed it.
Sitting on the hill where one can touch the aurora.
You invited me with open arms…
Unraveling scattered beads.
You said they’re pretty and presented them to the night sky.
Clowns don’t show their bare faces.
Like a joke, they disappeared one day.
Today, too the world spins so easily.
And with that speed my tears are also dried.
It’s not due to anyone
That your dream is fulfilled.
You chose to run
On a strong, windy day.
Right about now
I wonder where you are and what you’re doing.
I can imagine your shyness showing
Through the back of the figure that I what to see again.
It’s not due to anyone
That your dream is fulfilled.
You chose to run
On a strong, windy day.
Even if I can’t fly, it’s no problem.
The ground is continuing.
Let’s go to that place we love.
You can do that.
LỜI DỊCH
Em cười lớn vào cái đêm em bộc lộ điều đó
Ngồi trên ngọn đồi nơi ai cũng có thể chạm vào bình minh
Em mời gọi anh với đôi tay rộng mở
Chuỗi hạt bung ra rải rác trên mặt sàn
Em nói chúng thật đẹp và dâng chúng cho bầu trời đêm
Những chú hề không phô bày khuôn mặt thật của họ
Như một trò đùa, ngày nào đó họ cũng biến mất
Ngày hôm nay thế giới xoay vần thật dễ dàng
Và cùng với tốc độ đó, những giọt nước mắt của anh khô đi
Không phải do ai cả
Mà giấc mơ của em thành hiện thực
Em đã chọn cách chạy đi
Trong một ngày đầy gió
Ngay bây giờ đây
Anh băn khoăn không biết em ở đâu và em đang làm gì
Anh có thể hình dung ra em phơi bày sự xấu hổ của mình
Qua phía sau của một bóng hình anh muốn gặp lại em lần nữa
Không phải do ai cả
Mà giấc mơ của em thành hiện thực
Em đã chọn cách chạy đi
Trong một ngày đầy gió
Cho dù anh không thể bay, cũng không sao cả
Mặt đất vẫn tiếp tục vậy thôi
Hãy tới nơi chúng ta yêu thích
Em làm được mà