キラリフタリ / Kirari Futari / The Two Of Us, Sparkly (Natsu No Arashi! ED) - Ryoko Shiraishi / 白石 涼子

0    | 25-02-2014 | 1211

Artist: Ryoko Shiraishi
Album: Natsu No Arashi! ED
Year: 2009
Genre: JPop
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Kirari Futari

Kanji

永遠のように
抱きしめるように

じれったくて
もどかしくて
ほほえみが嘘をつく
好きになってくほど
その先が見えない

これでいいの
それでいいの
私でかまわないの
愚問の連続
ときめきのジレンマ

絡まって ちぎった 運命と
躊躇って 結んだ めぐり逢い
さみしさは ほんとは
棘ですか 花ですか

きらりふたり ゆらりひとり
愛はなにを試してる
壊れながら 強くなる思い

永遠より 長い刹那
離したくはないから
繋がれてゆく時の絆を
忘れないで

いつかわかる
ことばかりを
心は隠したがる
大切なひとが
誰か知ってるのに

失って 拾った 思い出と
欲しがって 違った 宝物
幸せの 行方を
言えますか 訊けますか

きらりふたり ゆらりひとり
夢はどこに果てがある
挫けるたび 見えてくる光

1000年前 1000年先
信じ続けたいから
なによりも守りたい真実
忘れないで

合わせた手から
伝わるなにかが
はじまりだったら
祈ったっていい
誓ったっていい

きらりふたり ゆらりひとり
愛はなにを試してる
壊れながら 強くなる思い

永遠より 長い刹那
離したくはないから
繋がれてゆく時の絆を
忘れないで

Romaji

Eien no you ni
Dakishimeru you ni

Jirettakute
Modok ashikute
Hohoemi ga uso o tsuku
Suki ni natteku hodo
Sono saki ga mienai

Kore de ii no
Sore de ii no
Watashi de kamawanai no
Gumon no renzoku
Tokimeki no jirenma

Karamatte chigitta unmei to
Tomadotte musunda meguriai
Samishisa wa honto wa
Toge desu ka hana desu ka

Kirari futari yurari hitori
Ai wa nani o tameshiteru
Koware nagara tsuyokunaru omoi

Eien yori nagai setsuna
Hanashitaku wa nai kara
Tsunagareteyuku toki no kizuna o
Wasurenaide

Itsu ka wakaru
Koto bakari o
Kokoro wa kakushitagaru
Taiset su na hito ga
Dare ka shitteru no ni

Ushinatte hirotta omoide to
Hoshigatte chigatta takaramono
Dhiawase no yukue o
Iemasu ka kikemasu ka

Kirari futari yurari hitori
Yume wa doko ni hate ga aru
Kujikeru tabi mietekuru hikari

Sennen mae sennen saki
Shinjitsuzuketa i kara
Nani yori mo mamoritai shinjitsu
Wasurenaid e

Awaseta te kara
Tsutawaru nani ka ga
Hajimari dattara
Inotta tte ii
Chikatta tte ii

Kirari futari yurari hitori
Ai wa nani o tameshiteru
Koware nagara tsuyokunaru omoi

Eien yori nagai setsuna
Hanashitaku wa nai kara
Tsunagareteyuku toki no kizuna o
Wasurenaide

English (animeyay@animelyrics.com)

As though for eternity...
As though to embrace me...

It's vexing,
It's irritating,
That even my smiles are lying.
The more deeply I fall in love with you,
The harder it becomes for me to see ahead.

Is this okay?
Is that okay?
Are you really fine being together with me?
This barrage of stupid questions
Comes from the dilemma of my throbbing heart.

We were fated to come across each other,
And we finally came together after wandering.
Truthfully, is loneliness
A thorn or a flower?

The two of us are sparkly and swaying.
What is our love trying out?
My feelings only grow stronger when they're shattered.

Rather than eternity, I want a long moment,
Where we can stay together for a while.
Do not forget the bond between us
That will gradually bring us together again.

My heart wants
To hide away all the things
That we will eventually realize,
Despite the fact that it knows very well

I have lost and found my memories.
I have wanted a treasure, but only to find it unappealing.
Will I be able to say or ask about
The whereabouts of my happiness?
Who my most precious person is.

The two of us are sparkly and swaying.
Where is the end of my dream?
Whenever I feel crushed, I can see a light.

Even 1000 years ago, and 1000 years from now,
I want to keep on believing,
So please don't forget the truth
That we want to protect more than anything else.

If something we conveyed
Through our held hands
Is the beginning,
Then we should pray,
And we should make a promise.

The two of us are sparkly and swaying.
What is our love trying out?
My feelings only grow stronger when they're shattered.

Rather than eternity, I want a long moment,
Where we can stay together for a while.
Do not forget the bond between us
That will gradually bring us together again.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hai Chúng Ta, Tỏa Sáng

Ngỡ như là vô cực...
Ngỡ như ôm lấy ta...

Thật bức bối,
Thật phiền hà,
Ngay cả nụ cười còn giả tạo.
Ta yêu người đến dường nào,
Dường ấy khó khăn để nhìn về phía trước.

Có đúng ổn thỏa chăng?
Có đúng bình an chứ?
Người ở cạnh ta có thật sự yên lòng?
Vô vàn câu hỏi ngốc nghếch
Ngại ngùng xuất phát từ trái tim ta rộn ràng.

Định mệnh an bài bước chân ta bắt gặp,
Thẩn thơ rong ruổi, cuối cùng tìm thấy nhau.
Một niềm cô quạnh
Quả thật là gai hay loài hoa ngọt ngào?

Hai chúng ta tỏa sáng và hồ hởi
Tình yêu này đang cố thử điều gì đây?
Cảm xúc của ta có vỡ tan mới trở thành sâu đậm.

Ta đâu cần vô tận, chỉ một khắc dài thôi,
Để chúng ta có thể bên nhau thêm từng phút.
Xin đừng bỏ quên mối lương duyên
Chầm chậm mang ta đến bên nhau lần nữa.

Con tim ta mách bảo
Phải trốn chạy thật xa
Khỏi những điều sau này ta nhìn nhận,
Dẫu rằng sự thật đã nắm chắc trong tay

Ký ức thất lạc và tìm thấy
Ta hằng mong một bảo vật, lại thấy tẻ nhạt sao.
Liệu ta có thể nói có thể hỏi
Hạnh phúc của ta đang quẩn quanh chốn nào?
Biết ai là người ta yêu thương nhất.

Hai chúng ta tỏa sáng và hồ hởi
Đâu là kết thúc cho giấc mộng của ta?
Những khi nào suy kiệt, ta nhìn thấy một tia sáng.

Cả ngàn năm trước đó, đến ngàn năm sau này,
Ta muốn mình vững tin mãi mãi,
Nên sự thật xin đừng bao giờ lãng quên
Ấy là điều ta muốn bảo vệ hơn tất cả.

Nếu điều chúng ta truyền tải đi
Qua đôi bàn tay nắm chặt
Chính là sự bắt đầu,
Thì ta nên cầu nguyện,
Và hẹn một lời hứa cùng nhau.

Hai chúng ta tỏa sáng và hồ hởi
Tình yêu này đang cố thử điều gì đây?
Cảm xúc của ta có vỡ tan mới trở thành sâu đậm.

Ta đâu cần vô tận, chỉ một khắc dài thôi,
Để chúng ta có thể bên nhau thêm từng phút.
Xin đừng bỏ quên mối lương duyên
Chầm chậm mang ta đến bên nhau lần nữa.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận