地上の星 / Chijou No Seiza (ふしぎ遊戯 OVA 3 Opening / Fushigi Yuugi OVA 3 Opening Song) - Teruya Miho / 座照屋実穂
LỜI BÀI HÁT
_____[Kanji]_____
あなたはきっと わたしの勇気
あなたはきっと わたしの光
暗闇の中で 見つけた明かりは
わたしを見つめる やさしい瞳
泣きたいほどの愛しさに
生まれた意味をそっと感じてた
離れていても 引き裂かれても
あなたへ心 羽ばたいてく
あなたはきっと わたしの翼
あなたの愛は 地上の星座
一人で歩けば 心は寒くて
めぐり合う前に もう戻れない
苦しいほどのこの思い
永遠って呼んでもいいですか?
何があっても 誰が止めても
その瞳だけ 信じてゆく
あなたはきっと わたしの勇気
あなたはきっと 光だから
もしあなたが傷つく
そんな時にも両手を翼のように広げて守りたいの
胸にあふれる 切なさが
わたしの頬を そっと濡らすけど
離れていても 引き裂かれても
あなたへ心 羽ばたいてく
あなたはきっと わたしの翼
あなたの愛は 地上の星座
_____[Romanji]_____
anata wa kitto watashi no yuuki
anata wa kitto watashi no hikari
kurayami no naka de mitsuketa akari wa
watashi wo mitsumeru yasashii hitomi
nakitai hodo no itoshisa ni
umareta imi wo sotto kanjiteta
hanarete itemo iki sakare temo
anata e kokoro habata iteku
anata wa kitto watashi no tsubasa
anata no ai wa chijou no seiza
hitori de arukeba kokoro wa samukute
meguriau mae ni mou modorenai
kurushii hodo no kono omoi
eien 'tte yonde mo ii desu ka
nani ga atte mo dare ga tomete mo
sono hitomi dake shinjite yuku
anata wa kitto watashi no yuuki
anata wa kitto hikari dakara
moshi anata ga kizutsuku sonna toki ni mo ryoute wo
tsubasa no you ni hirogete mamoritai no
mune ni afureru setsunasa ga
watashi no hoho wo sotto murasu kedo
hanarete itemo iki sakare temo
anata e kokoro habata iteku
anata wa kitto watashi no tsubasa
anata no ai wa chijou no seiza
You are surely my courage.
You are surely my light.
The beam of light I found inside the darkness...
came from your gentle eyes which looked at me.
With a tenderness that made me want to cry...
it softly showed me a reason to live.
Even if we part, even if we are separated,
My heart will fly towards you.
You are surely my wings.
Your love is the constellations over the earth*.
If I try to walk on alone, my heart becomes cold.
I cannot return to the way I was before we met.
This painful feeling of love I have,
is it for eternity?
No matter what happens, no matter who interferes,
I will continue to only believe in your eyes.
You are surely my courage.
You are surely my light.
If you ever get hurt, then I want to raise both my hands...
like wings into the sky and protect you.
The sorrow that overflows from my heart[1]
wets[2] my cheeks softly, but...
Even if we part, even if we are separated,
my heart will fly towards you.
You are surely my wings.
Your love is the constellations over the earth*.
LỜI DỊCH
Anh chính là ánh sáng của em.
Ánh sáng soi rọi trong màn đêm tăm tối
Đó chính là ánh mắt dịu dàng của anh đang tìm kiếm em.
Em đã cảm nhận được ý nghĩa việc mình được sinh ra,
Sự yêu thương ấy dạt dào đến nỗi khiến em phải rơi lệ.
Cho dù chúng ta có chia xa, cho dù có bị chia cắt
Thì em vẫn sẽ hướng trái tim mình đến anh
Anh chính là đôi cánh của em.
Tình yêu của anh là những ngôi sao trên thế gian này.
Nếu có lúc em phải bước đi một mình,
cho dù trái tim em có trở nên lạnh giá.
Thì em sẽ không quay trở lại cho đến khi gặp được anh.
Cảm giác đau khổ này là mãi mãi phải không anh?
Cho dù có gặp bất kỳ điều gì đi nữa,
dù cho ai đó có ngăn cản đôi ta,
Thì em vẫn sẽ chỉ tin vào mỗi ánh mắt ấy.
Anh chính là dũng khí của em.
Vì anh chính là ánh sáng.
Nếu như một lúc nào đó anh bị tổn thương
Nhưng ngay cả lúc ấy, anh vẫn dang rộng vòng tay của mình
Và che chở cho em.
Nỗi đau đang ngập tràn trong trái tim,
Nhẹ nhàng làm ướt đẫm đôi má em.
Cho dù chúng ta có chia xa, cho dù có bị chia cắt
Thì em vẫn sẽ hướng trái tim mình đến anh
Anh chính là đôi cánh của em.
Tình yêu của anh là những ngôi sao trên thế gian này.