LỜI BÀI HÁT
Together, looking up at that distantly shining star
and thinking it was destined that we met,
pretending to be casual, I try to touch your palm, but
you only smile gently.
Since these feelings are getting stronger and the number of worries are increasing,
never let go of the heart you once embraced, no matter what happens.
In this vast universe,
if I can keep staying near just you alone,
even though the clock-hand of broken time
soon starts to move slowly toward the future,
stay just as you are, just like this.
I whisper this wish softly to the flowing stars:
"I pray that I can always be with you..."
Close up just this one part of time in a glass box,
even though it would be better if it could always be seen.
Since I don't want to make your gentle smile be clouded by worries,
when I want to start crying, I think of this night sky.
In this vast universe, we found the place
where just the two of us can be happy, didn't we?
Here there are moon and stars and
thr night wind that wraps the two of us up together and
my feelings about you alone.
You, who struggled here from that far country,
are that shining star. Shooting Star
Incessantly -- yes, like twinkling.
I swear to this night sky
that I will embrace both you and the future.
Lời tiếng Nhật nguyên bản:
遠くに光るあの星二人見上げて
君に出会った運命を思う
何気ないふりで手の平触れてみるけど
君は優しく微笑むだけで
気持ちが強くなると不安の数も増えてゆくから
一度抱きしめた心はどんな時も離さないで
広い宇宙に一人だけの
君が側にいてくれるなら
壊れた時の針もやがて
ゆっくり動き出す未来へ
君はそのままでいて
流れる星に願いをそっとつぶやく
君と一緒にいられますように
この時間だけをガラスの箱に閉じ込めて
ずっと眺めていれたらいいのに
優しい君の笑顔不安で曇らせたくないから
泣き出したくなる時にはこの夜空を思い出すよ
広い宇宙にたった二人の
幸せの場所を見つけたね
ここにあるのは月と星と
二人を包む夜の風と
君への思いだけ
遠い国から辿り着いた
君はあの光る星 Shooting Star
絶えまなくそう瞬くよに
未来も君も抱きしめると
この夜空に誓う
LỜI DỊCH
và suy nghĩ về cuộc gặp gỡ định mệnh của chúng ta
giả vờ như mọi chuyện bình thường, Em đã cố tình chạm vào bàn tay anh, nhưng
anh chỉ mỉm cười dịu nhẹ
Bởi những cảm xúc này ngày càng lớn mạnh hơn và những nỗi muộn phiền lo lắng cũng ngày càng tăng,
Đừng từ bỏ trái tim anh đã từng nâng niu trân trọng, dù có chuyện gì xảy ra
Trên thế giới rộng lớn này
Nếu em có thể mãi ở riêng một mình bên cạnh anh
Dù cho cây kim đồng hồ của thời gian gãy khúc
sớm bắt đầu dịch chuyển chậm dần hướng tới tương lai
Hãy cứ giữ nguyên con người anh bây giờ, cứ như vậy
Em thầm cầu nguyện điều ước với những ngôi sao kia|
"Em cầu nguyện rằng em có thể luôn ở bên cạnh anh.."
Chốt chặt thời khoảng thời gian này trong chiếc hộp kính,
dù rằng nếu có thể luôn nhìn thấy nó sẽ tốt hơn
Bởi em không muốn nụ cười dịu hiền của anh bị che phủ đi bởi những muộn phiền.
Khi em muốn khóc lên, em sẽ nghĩ đến bầu trời đêm nay
Trên thế giới rộng lớn, chúng ra đã tìm thấy nơi
chỉ có hai chúng ta bên nhau hạnh phúc, đúng không anh?
Ở đây, nơi có mặt trăng và những ngôi sao
Có những cơn gió đêm ôm ấp lấy hai chúng ta bên nhau và
Những cảm xúc của em dành riêng cho anh
Anh, người đang chiến đấu từ đất nước xa xôi đó
là một ngôi sao sáng. Ngôi sao sáng không ngừng,
Đúng vậy, sáng lấp lánh
Em ước nguyện dưới bầu trời đêm này
Em sẽ ôm chặt lấy anh và cả tương lai