LỜI BÀI HÁT

myka09 ...

It was a clear summer day
when I saw the tears on your face
I knew that our time was up on us

Our moment of end was so fast
but the kiss of goodbye always lasts
not even time could fade it away

Even though you are no longer here
there is still something between us
Even though life isn't fair
I'll never lose my trust

Just another lesson to be learned
gotta move on and not lose faith
just another obstacle to take
live my life before it gets too late

I won't give up, I won't stay down
this is what life's worth living for
I still believe in love

I'm holding the warmth of your lips
it feels like the first time we kissed
when all of the stars lined up for us

but like the wind you said goodbye
and left me alone here to cry
we shouldn't have gone our separate ways

Even though you are no longer here
there is still somethign between us
Even though life isn't fair
I'll never lose my trust

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đó là một ngày hè trong trẻo
Khi em thấy những giọt nước mắt trên khuôn mặt anh
Em biết rằng thời gian của chúng ta hết rồi.

Khoảnh khắc chia ly quá nhanh
Nhưng nụ hôn tạm biệt còn mãi
Thậm chí khi thời gian có thể nhạt nhòa nó

Dù anh không còn ở đây nữa
Nhưng vẫn còn những điều giữa hai ta
Dù cuộc đời không công bằng
Em sẽ không bao giờ đánh mất niềm tin

Chỉ là một bài học khác để học mà thôi
Phải tiếp tục và không đánh mất niềm tin
Chỉ là một trở ngại khác phải vượt qua
Sống cuộc đời mình trước khi quá muộn

Em sẽ không từ bỏ, em sẽ không gục ngã
Đây là cuộc đời đáng để sống
Em vẫn tin vào tình yêu.

Em vẫn giữ sự ấm áp trên bờ môi anh
Cảm giác như lần đầu chúng ta trao nụ hôn
Khi mà tất cả vì sao đều chờ đợi hai ta.

Nhưng như cơn gió anh nói lời từ biệt
Và bỏ em khóc cô đơn nơi đây
Chúng ta không nên đường ai nấy đi như thế

Dù anh không còn ở đây nữa
Nhưng vẫn còn những điều giữa hai ta
Dù cuộc đời không công bằng
Em sẽ không bao giờ đánh mất niềm tin

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Nhím_xù 20-03-2012
cập nhật ca sĩ, thay BD ko rõ nguồn gốc

Xem hết các bình luận