LỜI BÀI HÁT
Kanji Mellow melody
いろ褪せた頁(ページ)の記憶
瞳閉じれば蘇る
あどけない少女の祈り
羽ばたけよ 希望の空へ
嘆く間もなく 時は流れる
ひとり立ち止まるけど
夢守る調べ 口ずさむの
人々が眠りにつけば
また会う日の
願い紡げるでしょう 愛の糸
優しさを誘う おとぎ話
あなたから教わったのよ
戻りましょう そっとあの頃の想いに
歩き出す勇気を乗せた
風をまとって進みましょう
旅立ちを少女は唄う
こころ迷えば あのメロディー
凍る水でも とけだすような
あたたかい声で呼ぶ
雪溶けの夜明け まぶしすぎて
振り向けばあなたの笑顔
また会う日は
決して遠くはない そうでしょう?
悲しみがいつか星になれば
輝きを降らせるように
私のなか つのる願いをかなえてよ
夢守る調べ 口ずさむの
安らかな気持ちの奥に
幸せへと続く柔らかな 愛の糸
いとしさを語る おとぎ話
あなたから教わったのよ
戻りましょう そっとあの頃の想いに
----------------Romaji Mellow melody
Iroaseta peeji no kioku
Hitomi tojireba yomigaeru
Adokenai shoujo no inori
Habatake yo kibou no sora e
Nageku ma mo naku toki wa nagareru
Hitori tachidomaru kedo
Yume mamoru shirabe kuchizusamu no
Hitobito ga nemuri ni tsukeba
Mata au hi no
Negai tsumugeru deshou ai no ito
yasashisa o sasou otogibanashi
Anata kara osowatta no yo
Modori mashou sotto ano koro no omoi ni
Aruki dasu yuuki o noseta
Kaze o matotte susumi mashou
Tabidachi o shoujo wa utau
Kokoro mayoeba ano melody
Kooru mizu demo tokedasu youna
Atatakai koe de yobu
Yuki toke no yoake mabushi sugite
Furi mukeba anata no egao
Mata au hi wa
Kesshite tooku wa nai sou deshou?
Kanashimi ga itsuka hoshi ni nareba
Kagayaki o furaseru youni
Watashi no naka tsunoru negai o kanaete yo
Yume mamoru shirabe kuchizusamu no
Yasurakana kimochi no oku ni
Shiawase e to tsuzuku yawarakana ai no ito
Itoshisa o kataru otogibanashi
Anata kara osowatta no yo
Modori mashou sotto ano koro no omoi ni
-----------Translation Mellow melody
The memories recorded on faded pages
Come back to life when I close my eyes.
May this innocent girl’s prayers
Take flight for the skies of hope.
I sighed, but time resumes its flow before long,
Even though I stood my ground, alone.
I hum a tune that protects dreams.
When people enter dreamland,
Their desire to see each other again someday
Gets woven into threads of love.
The bedtime stories which bring out kindness in people
Are those I heard from you.
Let us softly return – to the memories from back then.
Picking up the courage to step out,
Let’s head off into the wind.
If your heart should get lost,
Seek out the melody the girl sings as she sets forth.
I’ll call out in a voice so warm
That it would melt even the ice.
The dawn of melting snow is too dazzling.
Turning around, I see your smiling face.
The day we’ll meet again
Is definitely not far off, right?
If sorrow could turn into stars someday,
Please grant me the wishes that have taken root in my heart,
So that their radiance might descend onto the Earth.
I hum a tune that protects dreams.
In the depths of this emotion of peace
Is a soft thread of love which leads to happiness.
The bedtime stories which tell of fondness
Are those I learnt from you.
Let us softly return – to the memories from back then.
LỜI DỊCH
Những kỷ niệm giữ lại trên những trang giấy úa
Chợt hiện ra khi em khép đôi mắt
Có thể lời khấn nguyện của cô gái non nớt
được trút vào bầu trời hy vọng
Em thở dài, Nhưng thời gian níu lại dòng chảy trước khi dài thêm,
Dù cho em đã đứng đúng vị trí này, một mình
Em dối gạt một giai điệu để bảo vệ giấc mơ
khi mọi người bước vào vùng đất mơ mộng,
Khao khát của họ để thấy lại những ngày khác của nhau
Thêu dệt thêm vào cho những câu chuyện yêu thương
Những câu chuyện vào giờ ngủ gợi lên sự nhân ái nơi con người
Phải chăng những điều đó em nghe được từ anh
Chúng ta hãy dịu dàng đón những kỉ niệm quay trở về
Đón nhận sự cản đảm để bước ra ngoài
Chúng ta hãy ngẩng đầu về phía ngọn gió
Nếu như trái tim anh lạc lối
Hãy tìm kiếm giai điệu của cô gái khi nàng cất giọng
Em sẽ ngân giọng thật ấm
để có thể làm tan chảy tuyết băng
Bình minh của buổi tuyết tan thật chói lòa
Ngảnh lại em thấy khuôn mặt anh mỉm cười
Ngày đó chúng ta sẽ gặp lại
Chắc chắn sẽ không xa lắm đâu, đúng không ?
Nếu ngày nào đó buồn đau cuốn vào những vì sao kia
Xin hãy cho em điều ước để cũng lấy đi những căn nguyên trong tim em
Để ánh sáng của chúng ta sẽ tỏa ra trên cùng vạn vật.
Em dối gạt một giai điệu để bảo vệ những giấc mơ
Trong sâu thẳm cảm xúc của bình yên
Những câu chuyện của yêu thương dịu dàng dẫn đường đến hạnh phúc
Câu chuyện vào giờ ngủ kể về sự vuốt ve nâng niu
Phải chăng em nghe được từ anh
Chúng ta hãy dịu dàng đón những kỉ niệm quay trở về