LỜI BÀI HÁT

What have I done
And why do people run away
From what they really want

She, she was the one
I know it now just like a blind man
Feels the setting sun

Once upon a time I had everything
I ever wanted, and everything I need
The more she tried to give me
The more I took for granted
Her majesty, and I can't believe.

(Chorus)
Oh? It's really over now
And I've got to live without
The love I'll never have again
If this is what losing means
Then I've lost everything
Now I'm the King of Might Have Been.

I all alone, with 100% of nothing now
Just a fool upon his throne
She, she's moving on..
She's gonna be somebody?s everything
And I hope that he know?s


That all she ever needed
Was a chance to completed
And to, feel the light of love
What should have been
What could have been
doesn't matter now
She's history, and I can't believe

(Chorus)
Oh? It's really over now
I've got to live without
The love I'll never have again
If this is what losing means
Then I've lost everything
Now I'm the King of Might Have
King of Might Have Been.

If I could do it all again
I would never let it end
I'd fight for us
If I just, had one more chance?

Oh? It's really over now
And I've got to live without
The love I'll never have again
If this is what losing means
Then I've lost everything
Now I'm the King of Might Have
The King of Might Have
The King of Might Have Been.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi đã làm gì
Và tại sao mọi người lại trốn chạy khỏi những điều mà họ thật sự muốn

Cô ấy, cô ấy chính là một nửa của tôi
Giờ tôi biết điều đó như một người mù cảm nhận mặt trời đang lặn

Ngày xưa, tôi đã từng có mọi thứ mà tôi muốn và mọi thứ mà tôi cần
Cô ấy càng cố trao tôi nhiều thì tôi càng coi việc đó như là điều hiển nhiên
Và tôi không thể tin điều đó

(Điệp khúc)
Ô? Mọi chuyện giờ đây thật sự đã kết thúc
Và tôi phải sống không có tình yêu mà tôi sẽ không bao giờ lại có
Nếu điều này là ý nghĩa của mất mát thì tôi đã đánh mất tất cả
Giờ thì tôi là Vua Có Lẽ

Giờ tôi một mình, sạch sành sanh
Chỉ là một kẻ ngốc trên ngai vàng của chính hắn
Cô ấy, cô ấy đã sống tiếp
Cô ấy sẽ là tất cả của một ai đó
Và tôi hi vọng rằng anh ta biết điều đó

Rằng tất cả những gì cô ấy cần
Là một cơ hội để trọn vẹn
Và cảm nhận ánh sáng của tình yêu
Điều gì đáng lẽ đã xảy ra?
Điều gì có thể đã xảy ra?
Giờ thì chẳng còn quan trọng nữa
Cô ấy đã là quá khứ và tôi không thể tin được

[Điệp khúc]

Nếu tôi có thể được làm lại tất cả
Tôi sẽ không bao giờ để mọi chuyện kết thúc
Tôi sẽ chiến đấu vì chúng tôi
Nếu tôi có thể có một cơ hội nữa?

[Điệp khúc]

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Wet Grass 13-08-2009
Bổ sung 3 link (do Chicago trình bày) và chỉnh lời dịch 1 chỗ hơi ngớ ngẩn.
...
Zuanie 10-08-2009
Cám ơn bạn Wetgrass nhé. Bạn dịch hay lắm. Mình vẫn đi tìm lời dịch của bài hát này mãi ^_^
...
queeniemi 04-05-2009
Ô, bài của em lủng củng thật.
...
Wet Grass 03-05-2009
@queeniemi: anh dịch lại bài này, Q xem tham khảo nha!
...
Marcis 23-03-2009
@ queeniemi : W ko sửa , em ko sửa, vậy khỏi duyệt lun^ nhen !
...
Wet Grass 04-03-2009
Queeniemi, em phải dịch lại bài này thôi, ngay đoạn tiên mà những câu này đã không ổn nè: 1. From what they really want? 2. She… she was the one 3. I know it now, just like a blind man feels the setting sun.

Xem hết các bình luận