Love At First Sight (Orignial Song) - AngelCSAF

1    | 23-02-2009 | 2362

Có nhiều nguời cũng "câu vờ" bài này và bài hát vẫn có tựa "Love At First Sight (Orignial Song)" - là một bài do một user trên Youtube "tự biên - tự diễn"

LỜI BÀI HÁT

It was a cold, rainy evening in August,
when I decided to go out.
My head hurt and I didn't feel
really well but still,
I went to the little village,
where there was this little fête.
And there I looked into your eyes
and I knew...

It was love at first sight,
love at first sight.
When you touched my face,
when you kissed my lips,
when I looked into your deep blue eyes.
Love at first sight,
love at first sight.
And the world stopped turning,
my heart was burning,
there was only us --
you and I.

There we sat by the street,
we were freezing and felt cold.
But I felt the warmth of your body,
I felt you.
Then I asked your friend
if we could sleep at her place.
And you said yes and I knew...

It was love at first sight,
love at first sight.
When you touched my face,
when you kissed my lips,
when I looked into your deep blue eyes.
Love at first sight,
love at first sight.
And the world stopped turning,
my heart was burning,
there was only us --
you and I.

Love at first sight.
When you touched my face,
when you kissed my lips,
when I looked into your deep blue eyes.
Love at first sight,
love at first sight.
And the world stopped turning,
my heart was burning,
there was only us --
you and I.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đó là một buổi tối mưa lạnh trong Tháng Tám
Khi anh quyết định đi ra ngoài
Đầu anh nhức nhối và anh không cảm giác
Thật sự khỏe nhưng mà
Anh vẫn cứ đi đến ngôi làng nhỏ
Nơi có một buổi liên hoan nho nhỏ
Và rồi anh nhìn vào mắt em
Và anh đã biết...

Đó là tình yêu sét đánh
Tình yêu sét đánh
Khi em chạm vào khuôn mặt anh
Khi em hôn đôi môi anh
Khi anh nhìn vào đôi mắt xanh thẳm của em
Tình yêu sét đánh
Tình yêu sét đánh
Và thế giới ngừng quay
Trái tim anh vẫn hực lửa
Chỉ còn đôi ta
Em và anh

Chúng ta ngồi bên lề đường
Chúng ta đông cứng và cảm giác lạnh quá chừng
Nhưng anh cảm thấy hơi ấm từ cơ thể em
Anh cảm nhận được em
Rồi anh hỏi bạn em
Liệu chúng ta có thể ngủ tại nhà cô ấy không
Và em nói đồng ý và anh biết...

[Điệp khúc] [x2]

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Wet Grass 16-03-2009
Bản dịch của Tieu_ly_phi_dao hay đó, rất nhuyễn và du dương!
...
tieu_ly_phi_dao 14-03-2009
Em đăng thử một bài xem nhé ! bài này chắc là từ 1 thực tế đây ^^!
...
Marcis 14-03-2009
Bài bị trùng và bản dịch của anhcold không đạt, mà cũng chẳng thấy vào sửa . M thay bài khác !
...
anhcold 24-02-2009
mình ko nghe đựoc ,cũng chả tìm được bài nào có tên như thế nên dcịh tạm

Xem hết các bình luận