trời chị sún này nhiều bài hay nha phim này bé coi rồi đó cảm động lắm
タイヨウのうた / Taiyou No Uta / A Song To The Sun - Sawajiri Erika
Nếu đã một lần nghe nói về drama “Taiyou no uta” nổi tiếng với sự diễn xuất của Erika Sawajiri , chắc hẳn bạn sẽ không thể bỏ qua giai điệu vừa nhẹ nhàng, vừa mãnh liệt của bài hát cùng tên do chính cô diễn viên xinh đẹp và đa tài này thể hiện.
Nhân vật chính trong phim - Kaoru Amane - mang trong mình căn bệnh dị ứng với ánh sáng mặt trời. Mọi hoạt động bên ngoài của cô chỉ có thể diễn ra vào ban đêm: cô không thể tới trường đi học như bạn bè mà mỗi tối lại mang cây đàn ghita của mình ra trước cửa nhà ga và hát. Và rồi Koji - một cậu học sinh thích lướt sóng - đã xuất hiện và mang lại cho Kaoru món quà tuyệt vời nhất trong đời cô. Lời bài hát này chính là những rung động từ con tim của Kaoru gửi tặng đến Koji.
Có lẽ trong tâm trí của Kaoru, Koji là người đầu tiên và duy nhất kết nối cô với thế giới bên ngoài để Kaoru có thể cảm nhận được một thế giới rực rỡ đang tỏa sáng...
Câu chuyện tình yêu giữa Kaoru và Koji cứ thế hiện lên bằng giọng hát nhẹ nhàng nhưng cũng không kém phần mãnh liệt cùng với tiếng đệm ghita. Trong cuộc đời ngắn ngủi của Kaoru, Koji là điều tuyệt vời nhất mà cô may mắn có được...
Kết thúc bài hát là một cảm giác cô đơn, trống vắng trong tâm can của Kaoru cũng như mỗi thính giả. Dấu ấn của sự chia ly đã hiện lên trong lòng của cả hai nhân vật. Rốt cuộc, Kaoru vẫn phải từ biệt cuộc sống nhưng nụ cười và tấm lòng của cô vẫn mãi hiện hữu trong trí nhớ của những người ở lại. Nếu đã một lần nghe bài hát này và tình cờ nhìn thấy hình ảnh bông hoa hướng dương đang kiêu hãnh khoe mình dưới ánh mặt trời có lẽ sẽ khiến bạn nhớ đến tình cảm trong sáng và ngọt ngào giữa Kaoru và Koji. Thế giới này sẽ không còn đơn sắc và u ám nếu ta có người để yêu thương và trân trọng từng giây phút bên nhau...
LỜI BÀI HÁT
pe tho sun rang ...
タイヨウのうた
作詞: Shiratori Maika 作曲: Shiratori Maika
ふるえている 私の手に
はじめて君が触れて
優しい気持ち あたたかさに
やっと気づいたんだ
閉ざした窓 開ければ
新しい風が吹いた
笑って 泣いて 君と出会えて
見える 世界は 輝きだした
ひまわり揺れる タイヨウの下で
感じていた 風を 君を
信じること 迷うことも
立ち止まることも全部
私が今 ここで生きてる
答えかもしれない
モノクロの毎日が
色づいてゆくように
笑って 泣いて 君と出会えて
続く 未来は 輝いていた
ひまわり揺れる タイヨウの下で
私のまま 明日を歌うよ
限りある日々を 止まらない時間を
どれだけ愛せるかな? 愛せるよね
君がいれば 光さえも
そらさないで
笑って 泣いて 君と出会えて
続く未来は 輝いていた
ひまわり揺れる タイヨウの下で
私のまま 明日を
ありがとう 伝えたい 今なら言えるよ
過ごした季節も 忘れはしないよ
ひまわり揺れる タイヨウのように
私のうた 君を 照らすよ
((¯`'•.¸♥__Romaji__♥¸.•'´¯))
furuete iru watashi no te ni
hajimete kimi ga furete
yasashii kimochi atatakasa ni
yatto kidzuita n' da
tozashita mado akereba
atarashii kaze ga fuita
waratte naite kimi to deaete
mieru sekai wo kagayakidashite
himawari yureru taiyou no shita de
kanjite ita kaze wo kimi wo
shinjiru koto mayou koto mo
tachidomaru koto mo zenbu
watashi ga ima koko de ikiteru
kotae kamo shirenai
MONOKURO no mainichi ga
irodzuite yuku you ni
waratte naite kimi to deaete
tsudzuku mirai wo kagayaite itai
himawari yureru taiyou no shita de
watashi no mama ashita wo utau yo
kagiri nai hibi wo tomaranai jikan wo
dore dake ai seru kana? ai seru yo ne
kimi ga ireba hikari sae mo
sorasanaide ne
waratte naite kimi to deaete
tsudzuku mirai wa kagayaite ita
himawari yureru taiyou no shita de
watashi no mama ashita wo
arigatou tsutaetai ima nara ieru yo
sugoshita kisetsu mo wasure wa shinai yo
himawari yureru taiyou no shita de
watashi no uta kimi wo terasu yo
watashi no mama kimi wo kimi wo
lalalala...
((¯`'•.¸♥__EngTrans__♥¸.•'´¯))
You touched my trembling hand
For the first time
And I finally experienced
A gentle feeling of warmth
I opened the window that had been shut
And a new wind blew in
Laughing, crying, meeting you
The world I saw began to shine
Under the sun where the sunflowers swayed
I felt the wind, I felt you
Believing, being lost,
And stopping short, and everything
Maybe it’s all an answer
To why I’m alive here and now
Let my monochromatic days
Take on colour
Laughing, crying, meeting you
The future ahead of us was shining
Under the sun where the sunflowers sway
I sing about tomorrow as I am
How much can we love each other
In this unstoppable time, these limited days?
We can love each other, right?
When you're here, I don't even turn away from the light
Laughing, crying, meeting you
The future ahead of us was shining
Under the sun where the sunflowers sway
I sing about tomorrow
I want to say thank you, I can say it now
I won't forget the seasons we’ve spent
Like the sun the sunflowers sway under
My song will shine on you
For you, as I am...
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
Khúc hát mặt trời
Khi lần đầu tiên anh chạm vào đôi bàn tay đang run rẩy của em
Cuối cùng em cũng đã hiểu được xúc cảm của sự ấm áp
Em mở ra khung cửa sổ đã bị đóng chặt
Và một làn gió mới chực lùa vào
Mỉm cười, bật khóc, vô tình gặp được anh
Thế giới mà em nhìn thấy bắt đầu tỏa sáng
Những bông hoa Hướng Dương đu đưa dưới nắng mặt trời
Em cảm nhận được làn gió, em cảm nhận được anh
Niềm tin, sự mất mát, nỗi lãnh đạm, và mọi thứ
Có lẽ nó là câu trả lời cho tất cả
Cho lý do tại sao em có mặt ở đây và lúc này
Hãy để em chấm dứt những ngày buồn chán vô vị
Vững tin sống một cuộc sống muôn màu
Mỉm cười, bật khóc, vô tình gặp được anh
Tương lai trước mắt chúng ta đang tỏa sáng
Dưới ánh mặt trời những bông hoa Hướng Dương lại vẫy gọi
Em hát lên khúc ca cho ngày mai như em vẫn luôn thế
Nếu ngày vẫn thế tiếp diễn , thời gian vẫn thế trôi qua
Thì ta có thể yêu nhau nhiều đến chừng nào ?
Ta vẫn có thể yêu thương nhau mà, có phải không anh ?
Nếu ta thật sự có nhau xin anh đừng ngoảnh mặt lại với ánh sáng mặt trời
Mỉm cười, bật khóc, vô tình gặp được anh
Tương lai trước mắt chúng ta đang tỏa sáng
Dưới ánh mặt trời những bông hoa Hướng Dương lại vẫy gọi
Em hát lên khúc ca cho ngày mai như em vẫn luôn thế
Lúc này em chỉ muốn cám ơn anh
Em sẽ không thể quên được khoảng thời gian được ở bên anh
Giống như bông hoa Hướng Dương khẽ nghiêng mình dưới nắng
Anh sẽ là ánh nắng mặt trời trong bài ca của em
Em sẽ luôn nghĩ đến anh ...
Khi lần đầu tiên anh chạm vào đôi bàn tay đang run rẩy của em
Cuối cùng em cũng đã hiểu được xúc cảm của sự ấm áp
Em mở ra khung cửa sổ đã bị đóng chặt
Và một làn gió mới chực lùa vào
Mỉm cười, bật khóc, vô tình gặp được anh
Thế giới mà em nhìn thấy bắt đầu tỏa sáng
Những bông hoa Hướng Dương đu đưa dưới nắng mặt trời
Em cảm nhận được làn gió, em cảm nhận được anh
Niềm tin, sự mất mát, nỗi lãnh đạm, và mọi thứ
Có lẽ nó là câu trả lời cho tất cả
Cho lý do tại sao em có mặt ở đây và lúc này
Hãy để em chấm dứt những ngày buồn chán vô vị
Vững tin sống một cuộc sống muôn màu
Mỉm cười, bật khóc, vô tình gặp được anh
Tương lai trước mắt chúng ta đang tỏa sáng
Dưới ánh mặt trời những bông hoa Hướng Dương lại vẫy gọi
Em hát lên khúc ca cho ngày mai như em vẫn luôn thế
Nếu ngày vẫn thế tiếp diễn , thời gian vẫn thế trôi qua
Thì ta có thể yêu nhau nhiều đến chừng nào ?
Ta vẫn có thể yêu thương nhau mà, có phải không anh ?
Nếu ta thật sự có nhau xin anh đừng ngoảnh mặt lại với ánh sáng mặt trời
Mỉm cười, bật khóc, vô tình gặp được anh
Tương lai trước mắt chúng ta đang tỏa sáng
Dưới ánh mặt trời những bông hoa Hướng Dương lại vẫy gọi
Em hát lên khúc ca cho ngày mai như em vẫn luôn thế
Lúc này em chỉ muốn cám ơn anh
Em sẽ không thể quên được khoảng thời gian được ở bên anh
Giống như bông hoa Hướng Dương khẽ nghiêng mình dưới nắng
Anh sẽ là ánh nắng mặt trời trong bài ca của em
Em sẽ luôn nghĩ đến anh ...
Cảm nhận của bạn
Cảm nhận của thành viên | Xem hết
@builehang: Sửa lạii rồi, vô down đi bạn
sao mà không down đc thế vậy----bài hát hay vậy cơ mà ----chán ghê thế chứ-----------huhuhuhuhuhh
ôi cí link con sóc bay nó cứ die wài kỳ wá oaoa >"< ko chơi với con sóc nữa ...
quá tuyệt
Không muốn bỏ lỡ thì có link đây. Bản movie dưới đây Kaoru Amane do Yui đóng (trong đây cô trình bày 3 ca khúc: Goodbye-days, It's happy line với Skyline):
http://www.mediafire.com/download.php?mntwyznwmwz
http://www.mediafire.com/download.php?u4todjmfqzt
http://www.mediafire.com/download.php?mm3y5mqojnu
http://www.mediafire.com/download.php?itmwijnyzln
http://www.mediafire.com/download.php?jzmjyydmgj0
http://www.mediafire.com/download.php?ahyad0xwxvi
http://www.mediafire.com/download.php?znzzmwqieme
http://www.mediafire.com/download.php?zyjtnmyzbmk
http://www.mediafire.com/download.php?mqojnwvqqmm
http://www.mediafire.com/download.php?fdg1mjdymzt
Chị Moonie xem bài này cho pé thỏ nào >.o Và đừng nên bỏ lỡ bộ phim này bạn nhé, o^i bông hoa Sunflower trong clip thật to và đẹp làm sao :x ước chi thỏ đc ngồi lên đó chụp hình thì phải biết ^^~ Hoa Hướng Dương thật to và tràn đầy sức sống quá ... iu hoa lắm cơ chut. chut. ^^~