Queen Of Rain - Roxette

Bản dịch của: flowerflake

Title: Queen Of Rain

In that big big house there are fifty doors and one of them leads to your heart.
In the time of spring i passed your gate and tried to make a start.
All i knew was the scent of sea and dew
But I've been in love before, how about you?

There's a time for the good in life, a time to kill the pain in life, dream about the sun you queen of rain.

In that big old house there are fifty beds and one of them leads to your soul.
It's a bed of fear, a bed of threats, regrets and sheets so cold.
All i knew your eyes so velvet blue, i've been in love


Before, how about you?

There's a time for the good in life...

It's time to place your bets in life, i've played the loser's game of life, dream about the sun you queen of rain.

Time went by as i wrote your name in the sky, fly fly away, bye bye.
NỮ HOÀNG CƠN MƯA
Trong một ngôi nhà thật lớn có năm mươi cửa,một trong số cánh cửa đó dẫn đến trái tim em.

Mùa xuân thời gian anh đã đi qua cánh cửa đó và cố gắng tới một sự khởi đầu.

Tất cả anh biết đó là mùi hương của biển và sương.
Nhưng anh đã yêu,còn em thi sao?


Đó là thời gian tuyệt vời trong cuộc đời, thời gian làm anh bớt đi những nỗi đau,ước mơ về mặt trời em là nữ hoàng của cơn mưa.


Trong ngôi nhà lớn đó có năm mươi chiếc giường và một trong số đó dẫn đến tâm hồn em.


Đó là chiếc giường của nỗi sợ hãi,chiếc giường của hiểm họa,hối tiếc và chiếc ga trải giường lạnh lẽo.
Tất cả anh biết là đôi mắt em xanh nhung huyền diệu và anh đã có một tình yêu.



Trước đây,còn em thì sao?


Có một thời gian thật tuyệt vời trong cuộc đời...

Đã tới lúc đánh cược số mạng em trong cuộc đời, anh đã chơi cuộc chơi của một người thua trong cuộc chơi, ước mơ về mặt trời em nữ hoàng của cơn mưa.


Thời gian trở lại như khi anh viết tên em trên bầu trời,bay bay đi mãi ,tạm biệt..

2 bản dịch khác

flowerflak.
08-01-2010
candy_suga.
13-05-2010