((¯`'•.¸♥__Kanji__♥¸.•'´¯)) 桜色舞うころ 私はひとり 押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた 若葉色(わかばいろ) 萌ゆれば 思いあふれて すべてを見失い あなたへ流れた めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 枯葉色(かれはいろ) 染めてく あなたのとなり 移るいゆく日々が 愛へと変わるの どうか木々たちだけは この想いを守って もう一度だけふたりの上で そっと葉を揺らして やがて季節(トキ)はふたりを どこへ運んでゆくの ただひとつだけ 確かな今を そっと抱きしめていた 雪化粧 まとえば 想いはぐれる 足跡も消してく 音無きいたずら どうか木々たちだけは この想いを守って 「永遠」の中ふたりとどめて ここに いき続けて めぐる木々たちだけが ふたりを見ていたの ひとところにはとどまれないと そっとおしえながら 桜色舞うころ 私はひとり あなたへの想いを かみしめてまま ((¯`'•.¸♥__Romaji__♥¸.•'´¯)) Sakurairo maukoro, watashi wa hitori Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta Wakabairo moyureba omoi afurete Subete wo miushinai anata he nagareta Meguru kigi tachi dakega Futari wo miteita no Hito dokoro ni wa todomare nai to Sotto oshie nagara Karehairo someteku anata no tonari Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no Douka kigi tachi dake wa Kono omoi wo mamotte Mou ichido dake futari no uede Sotto ha wo yurashite Yagate toki wa futari wo Doko he yakonde yuku no Tada hitotsu dake tashikana ima wo Sotto dakishimeteita Yuki keshou madoe wa omoi hagurete Ashiato mo keshiteku otonaki itazura Douka kigi tachi dake wa Kono omoi wo mamotte "Eien" no naka futari todomete Koko ni iki tsudukete Meguru kigi tachi dakega Futari wo miteita no Hito dokoro ni wa todomare nai to Sotto oshie nagara Sakurairo maukoro, watashi wa hitori Anata he no omoi wo kamishimeta mama ((¯`'•.¸♥__EngTrans__♥¸.•'´¯)) When the cherryblossom colors flutter When the cherryblossom colors flutter, I’m alone Standing exhausted, I can’t cut off these feelings bottled up inside When the color of new leaves shake, feelings overflow I lost sight of everything and drifted towards you The trees around us told us in silence That we would both see: People don’t have to be limited to one place When the withering leaves change color, I am next to you And as the passing days fade, our love changes But please, let these trees Protect these feelings Silently rustling your leaves above us, Just one more time.. Before long, the seasons will pass And we will be taken somewhere else But right now, there’s only one thing I know Embrace me, silently Covered by the snow, the feelings get lost The footprints vanish, sounds disappear in vain But please, let these trees Protect these feelings So that, frozen in eternity We may live on here The trees around us told us in silence That we would both see: People don’t have to be limited to one place When the cherryblossom colors flutter, I’m alone Savoring my thoughts of you | Khi sắc anh đào bay trong gió,chỉ mình em nơi đây Em vẫn đứng mãi nơi này mà không sao ngăn nổi cảm xúc ngập tràn trong lòng Khi màu lá non chớm nhú trên cành, cảm xúc trong em cũng tuôn trào Chẳng còn lại gì, tất cả đều chảy về phía anh Chỉ có những hàng cây là chứng kiến cuộc tình đôi ta Nhẹ nhàng mách bảo rằng, chẳng thể dừng lại một chỗ Khi những chiếc lá nhuộm màu tàn úa, phủ mờ bên anh Ngày ngày trôi qua làm tình yêu cũng đổi thay Xin những hàng cây hãy lưu giữ những kỷ niệm Chỉ một lần nữa thôi... Hãy xao động những chiếc lá phía trên hai người Thời gian trôi qua mau đã đem đôi lứa đi đâu Chắc chắn bây giờ, ôm giữ trong lòng chỉ một điều mà thôi Những bông tuyết trang điểm trên vòm cây cũng che phủ cả những ký ức Cả dấu chân cũng xóa nhòa, chẳng tạo ra một chút âm thanh nào Xin những hàng cây, hãy lưu giữ những kỷ niệm Để hai người lại trong \"vĩnh viễn\" và sống mãi lại nơi đây Chỉ có những hàng cây là chứng kiến cuộc tình đôi ta Nhẹ nhàng mách bảo rằng, chẳng thể dừng lại một chỗ Khi sắc anh đào bay trong gió,chỉ mình em nơi đây Vẫn đắm mình suy ngẫm những kỷ niệm một thời với anh |