Love Me For A Reason - Boyzone

Bản dịch của: JOS_TVT

Girl when you hold me
How you control me
You bend and you fold me
Any way you please
It must be easy for you
To love the things that you do
But just a pastime for you
I could never be

And I never know, girl
If I should stay or go
Cos the games that you play
Are driving me away...

Don't love me for fun, girl
Let me be the one, girl
Love Me For a Reason
Let the reason be love
Don't love me for fun, girl
Let me be the one, girl
Love Me For a Reason
Let the reason be love

Kisses and caresses
Are only minor tests, babe
Of love turned to stresses
Between a woman and a man
So if love everlasting
Isn't what you're asking
I'll have to pass, girl
I'm proud to take a stand

I can't continue guessing
Because it's only messing
With my pride, and my mind
So write down this time to time

I'm just a little old-fashioned
It takes more than a physical attraction
My initial reaction is
Honey give me a love
Not a facsimile of
Em à, khi em lôi cuốn anh
Em khiến anh bối rối biết dường nào
Em tiến lại và ôm lấy anh
Mọi cách mà em vừa lòng
Thật dễ dàng cho em
Khi yêu những điều mà em làm
Chỉ là trò giải trí cho em
Anh không thể chấp nhận được

Và anh không hiểu được em
Anh sẽ chịu đựng hoặc ra đi
Vì trò vui em đang chơi
Là vỡn cợt với anh …

Đừng yêu anh vì vui đùa, em à
Hãy để anh một mình, em à
Em yêu anh chỉ vì một lý do
Đề cho rằng lý do đó là vì yêu
Đừng yêu anh vì vui đùa, em à
Hãy để anh một mình, em à
Em yêu anh chỉ vì một lý do
Đề cho rằng lý do đó là vì yêu


Nụ hôn và sự âu yếm
Chỉ là cách em thử anh, khờ thật
Tình yêu như sự căng thẳng
Giữa một người phụ nữ với một đàn ông
Vì nếu tình yêu bất diệt
Nó không như những gì em cần
Anh phải chấm dứt, em à
Anh tự trọng để kháng lại

Anh không thể tiếp tục được nữa
Vì em chỉ làm rối lên
Với lòng tự trọng và ý thức của anh
Đến mức càng ngày càng lộ liễu

Anh chỉ có mộ ít lỗi thời
Hơn cả sư hấp dẫn vật chất
Phản ứng ban đầu của anh
Là hãy cho anh một tình yêu thật
Không phải như trước đây

2 bản dịch khác

hongsonsp2
11-08-2009
JOS_TVT
08-06-2010