その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな その船は今どこに ふらふらと浮かんでいるのか その船は今どこで ボロボロで進んでいるのか 流されまいと逆らいながら 船は挑み 船は傷み すべての水夫が恐れをなして逃げ去っても その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな その船は自らを宙船(そらふね)と 忘れているのか その船は舞い上がるその時を 忘れているのか 地平の果て 水平の果て そこが船の離陸地点 すべての港が灯りを消して黙り込んでも その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな 何の試験の時間なんだ 何を裁く秤なんだ 何を狙って付き合うんだ 何が船を動かすんだ 何の試験の時間なんだ 何を裁く秤なんだ 何を狙って付き合うんだ 何が船を動かすんだ その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな Romaji sono fune o koide yuke omae no te de koide yuke omae ga kiete yorokobu mono ni omae no ooru o magaserana sono fune wa ima doko ni furafura to ukande iru no ka sono fune wa ima doko de boroboro de susunde iru no ka nagasaremai to sakarai nagara fune wa idomi fune wa itami subete no suifu ga osore o nashite nige satte mo sono fune o koide yuke omae no te de koide yuke omae ga kiete yorokobu mono ni omae no ooru o magaserana sono fune wa mizukara o chuusen sorafune to wasurete iru no ka sono fune wa maiagaru sono toki o wasurete iru no ka chihei no hate suihei no hate sono ga fune no ririku chiten subete no minato ga akari o keshite damarikon demo sono fune o koide yuke omae no te de koide yuke omae ga kiete yorokobu mono ni omae no ooru o magaserana nani no shiken no jikan nanda nani o sabaku hakari wa kari nan da nani o neratte tsukiaun da nani ga fune o ugokasun da nani no shiken no jikan nanda nani o sabaku hakari nan da nani o neratte tsukiaun da nani ga fune o ugokasun da sono fune o koide yuke omae no te de koide yuke omae ga kiete yorokobu mono ni omae no ooru o magaserana sono fune o koide yuke omae no te de koide yuke omae ga kiete yorokobu mono ni omae no ooru o magaserana English Translation: Row that boat, row it with your hands When you are gone, the person that will rejoice Don't entrust your oars to those Where is that boat That now floats unsteady? Where is that boat Moving forward to now? It sails against the flow to stop you from being carried away The ship challenges, the ship feels pain Even when the sailors feel fear and run away Row that boat, row it with your hands When you are gone, the person that will rejoice Don't entrust your oars to those Has that ship forgotten that It's a sky ship? Has that ship forgotten that It flies, when the time comes? At the end of the horizon That is where it will end At the takeoff position of the ship All ports turn off their lights Even though everything is silent Row that boat, row it with your hands When you are gone, the person that will rejoice Don't entrust your oars to those What is time testing? What does the balance judge? What are you aiming for, in being with me? What makes this ship move? What is time testing? What does the balance judge? What are you aiming for, in being with me? What makes this ship move? Row that boat, row it with your hands When you are gone, the person that will rejoice Don't entrust your oars to tose Row that boat, row it with your hands When you are gone, the person that will rejoice Don't entrust your oars to those | Row that boat, row it with your hands Don\'t entrust your oars with those who\'ll rejoice when you\'re gone Where is that boat, wandering around in the air? Where is that boat, falling apart but plowing forward? Fighting the current, the ship holds strong, the ship takes hits Even when the sailors give in to fear and abandon ship Row that boat, row it with your hands Don\'t entrust your oars with those who\'ll rejoice when you\'re gone Has that ship forgotten it\'s a sky ship? Has that ship forgotten the moment it lifts into the air? At the end of the horizon of land, of sea That is where the ship takes off Even if all the ports kill their lights and fall to silence Row that boat, row it with your hands Don\'t entrust your oars with those who\'ll rejoice when you\'re gone What trial is this? What do these scales measure? What are you aiming for in being with me? What makes this ship move? What trial is this? What do these scales measure? What are you aiming for in being with me? What makes this ship move? Row that boat, row it with your hands Don\'t entrust your oars with those who\'ll rejoice when you\'re gone Row that boat, row it with your hands Don\'t entrust your oars with those who\'ll rejoice when you\'re gone Thuyền lướt cao xanh Chèo thuyền của bạn đi Chèo bằng chính đôi tay bạn Đừng để những kẻ sẽ sung sướng nếu bạn ra đi có được mái chèo Chiếc thuyền đó đang trôi đâu rồi? Chiếc thuyền đã kiệt sức đó đang hướng về đâu? Gắng để không bị cuốn đi Chiếc thuyền chiến đấu và để mình bị thương Ngay cả khi tất cả thủy thủ đều tháo chạy vì sợ hãi Chèo thuyền của bạn đi Chèo bằng chính đôi tay bạn Đừng để những kẻ sẽ sung sướng nếu bạn ra đi có được mái chèo Phải chăng thuyền đã quên rằng mình là chiếc thuyền lướt cao xanh? Có phải thuyền đã quên cảm giác bay trên cao? Trên đất liền hay biển cả, đường chân trời là nơi cất cánh Ngay cả khi mọi bến cảng chiếu ánh sáng của chúng trong câm lặng Chèo thuyền của bạn đi Chèo bằng chính đôi tay bạn Đừng để những kẻ sẽ sung sướng nếu bạn ra đi có được mái chèo Thử thách gì đây? Những cán cân phán xét gì? Là cái gì bạn đang theo đuổi? Điều gì làm chiếc thuyền đó đi? Thử thách gì đây? Những cán cân phán xét gì? Là cái gì bạn đang theo đuổi? Điều gì làm chiếc thuyền đó đi? Chèo thuyền của bạn đi Chèo bằng chính đôi tay bạn Đừng để những kẻ sẽ sung sướng nếu bạn ra đi có được mái chèo Chèo thuyền của bạn đi Chèo bằng chính đôi tay bạn Đừng để những kẻ sẽ sung sướng nếu bạn ra đi có được mái chèo |