The Catalyst - Linkin Park

Bản dịch của: Ju Levi

God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't be outmatched
It can't be outrun
No

God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't be outmatched
It can't be outrun
No

And when I close my eyes tonight
To symphonies of blinding light
(God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun)

Like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky

God save us everyone
Will we burn inside the fires of a thousand suns
For the sins of our hands
The sins of our tongue
The sins of our fathers
The sins of our young
No

God save us everyone
Will we burn inside the fires of a thousand suns
For the sins of our hands
The sins of our tongue
The sins of our fathers
The sins of our young
No

And when I close my eyes tonight
To symphonies of blinding light
(God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun)

Like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky

Like memories in cold decay
Transmissions echoing away
Far from the world of you and I
Where oceans bleed into the sky

Lift me up...
Let me go...

God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't be outmatched
It can't be outrun
No

God bless us everyone
We're a broken people living under a loaded gun
And it can't be outfought
It can't be outdone
It can't be outmatched
It can't be outrun
Cầu chúa phù hộ chúng con,
những kẻ tuyệt vọng sống dưới họng súng đã được lên đạn
Chúng con không thể chiến thắng
Chúng con không thể giỏi hơn
Chúng con cũng không phản kháng lại được
Cũng chẳng chạy thoát được…
Không

“Và khi tôi nhắm nghiền mắt lại trong đêm
Chìm vào bản giao hưởng của những tia sáng chói lòa
Cầu chúa phù hộ chúng con,
(những kẻ tuyệt vọng sống dưới họng súng đã được lên đạn)
giống như kí ức đang tan trong lạnh giá
Không ngừng vang vạng đi thật xa
Như vang dội xa khỏi thế giới của chúng ta
Nơi đại dương phóng thẳng lên trời xanh.”

Cầu Chúa cứu rỗi chúng con
Liệu chúng con có bị thiêu sống trong hỏa ngục của cả ngàn mặt trời?
Vì những tội ác chúng con đang gây ra
Vì những tội ác trên miệng lưỡi chúng con
Vì những tội ác cha ông chúng con đã gây ra
Vì những tội ác con cháu chúng con sẽ gây ra…

“Và khi tôi nhắm nghiền mắt lại trong đêm
Chìm vào bản giao hưởng của những tia sáng chói lòa
Cầu chúa phù hộ chúng con,
(những kẻ tuyệt vọng sống dưới họng súng đã được lên đạn)
giống như kí ức đang tan trong lạnh giá
Không ngừng vang vạng đi thật xa
Như vang dội xa khỏi thế giới của chúng ta
Nơi đại dương phóng thẳng lên trời xanh.”

Lift me up
Vực tôi dậy
Let me go
Để tôi bước đi

6 bản dịch khác

LP4_TA
30-08-2010
taurus_ecl.
14-10-2010
mio0504
20-12-2010
Ju Levi
19-01-2011
Ju Levi
19-01-2011
xuanbac.it.
04-11-2017