Kanji 心が焦げ付いて 焼ける匂いがした それは夢の終わり 全ての始まりだった 憧れてたものは 美しく思えて 手が届かないから 輝きを増したのだろう 君の砕け散った夢の破片が 僕の胸を刺して 忘れてはいけない痛みとして刻まれてく 花のようにはかないのなら 君の元で咲き誇るでしょう そして笑顔見届けたあと そっとひとり散って行くでしょう 君が絶望という 名の淵に立たされ そこで見た景色はどんなものだったのだろう 行き場所を失くして彷徨ってる 剥き出しの心が 触れるのを恐れて 鋭いトゲ張り巡らせる 鳥のようにはばたけるなら 君の元へ飛んでいくでしょう そして傷を負ったその背に 僕の羽を差し出すでしょう 花のようにはかないのなら 君の元で咲き誇るでしょう そして笑顔見届けたあと そっとひとり散って行くでしょう 鳥のようにはばたけるなら 君の元へ飛んでいくでしょう そして傷を負ったその背に 僕の羽を差し出すでしょう 風のように流れるのなら 君の側に辿り着くでしょう 月のように輝けるなら 君を照らし続けるでしょう 君がもうこれ以上 二度とこわいものを 見なくてすむのなら 僕は何にでもなろう _________Romaji_________ La la la la la la la Kokoro ga kogatsuite Yakeru nioi ga shita Sore wa yume no owari Subete no hajimari datta Akogareteta mono wa Utsukushiku omoete Te ga todokanai kara Kagayaki o mashita no darou Kimi no kudake chitta yume no ahen ga Boku no mune o sashite Wasurete wa ikenai itami toshite kizamareteku Hana no you ni hakanai no nara Kimi no moto de sakihokoru deshou Soshite egao mitodoketa ato Sotto hitori chitteyuku deshou Kimi ga zetsubou to iu Nanofuchi ni tatasare Soko de mita keshiki wa donna mono datta no darou Ikibasho o nakushite samayotteru Mukidashi no kokoro ga fureru no o osorete Surudoi toge harimeguraseru Tori no you ni habatakeru nara Kimi no moto e tondeyuku deshou Soshite kizu o otta sono se ni Boku no hane o sashidasu deshou Hana no you ni hakanai no nara Kimi no moto de sakihokoru deshou Soshite egao mitodoketa ato Sotto hitori chitteyuku deshou Tori no you ni habatakeru nara Kimi no moto e tondeyuku deshou Soshite kizu o otta sono se ni Boku no hane o sashidasu deshou Kaze no you ni nagareru no nara Kimi no soba ni tadoritsuku deshou Tsuki no you ni kagayakeru nara Kimi o terashitsuzukeru deshou La la la la la la la Kimi ga mou kore ijou Nido to kowai mono o Minakute sumu no nara Boku wa nan ni demo narou ________Eng_________ If I die tonight, I'd go with no regrets If it's in your arms I know that I was blessed And if your eyes are the last thing that I see Then I know the beauty heaven holds for me But if I make it through, if I live to see the day If I'm with you, I'll know just what to say The truth be told, girl you take my breath away Every minute, every hour, every day 'Cause every moment we share together Is even better than the moment before If every day was as good as today was Then I can't wait until tomorrow comes A moment in time is all that's given you and me A moment in time, and it's something you should seize So I won't make the mistake of letting go Everyday you're here I'm gonne let you know That every moment we share together Is even better than the moment before If every day was as good as today was Then I can't wait until tomorrow comes Each morning that I get up, I love you more than ever So girl I'll never go away, never stray [So every moment we share together Is even better than the moment before If every day was as good as today was Then I can't wait until tomorrow comes] x2 [I love, love, love the moments (oh yeah) Moments that we share together I love, love, love the moments (oh yeah) | Những ngày khi còn yêu anh đã là điều kì diệu cuối cùng dành cho em... Mùa, thời khắc mọi người cần phải ở bên nhau Đã quay trở lại lần nữa vào năm nay Với cả sự ấm áp và lạnh lẽo. Em vẫn còn nhớ những ngày Chúng ta còn quá trẻ trong thế giới này, ngây thơ dạo bước Cùng sóng bước bên nhau và cười rạng rỡ. Lời xin lỗi nào Để xoa dịu những đợt sóng tổn thương? Cho dù em cô đơn lạnh lẽo trong đêm tuyết trắng Tình yêu dành cho anh là động lực an ủi cuối cùng của em. Em tự hỏi mình có quá ngu ngốc Khi đợi chờ lúc thời gian đã trôi qua? Tin rằng em sẽ được tha thứ 1 ngày nào đó... Em đang kìm nén những cảm xúc trào dâng này Như thế, nó sẽ không thể ứa tràn ra nữa. Cho đến ngày đôi tay hai ta cùng chạm đến tuyết trắng Tình yêu em dành cho anh là sức mạnh cuối cùng của em. Cho dù em cô đơn lạnh lẽo trong đêm tuyết trắng Cho đến ngày đôi tay hai ta cùng chạm đến tuyết trắng. Tình yêu em dành cho anh là mãi mãi đối với em... Vì có thể gặp anh đã là điều tuyệt diệu đầu tiên cho em. |