Disturbia - Rihanna

Bản dịch của: heoconanvung

Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
(x4)

What's wrong with me?
Why do I feel like this?
I'm going crazy now

No more gas in the rig
Can't even get it started
Nothing heard, nothing said
Can't even speak about it
I'm a light on my head
Don't want to think about it
Feels like I'm going insane
Yeah

It's a thief in the night
To come and grab you
It can creep up inside you
And consume you
A disease of the mind
It can control you
It's too close for comfort

Put on your green lights
We're in the city of wonder
Ain't gonna play nice
Watch out, you might just go under
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must faulter be wise
Your mind is in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Faded pictures on the wall
It's like they talkin' to me
Disconnectin' phone calls
The phone don't even ring
I gotta get out
Or figure this shit out
It's too close for comfort

It's a thief in the night
To come and grab you

It can creep up inside you
And consume you
A disease of the mind
It can control you
I feel like a monster

Put on your green lights
We're in the city of wonder
Ain't gonna play nice
Watch out, you might just go under
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must faulter be wise
Your mind is in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Release me from this curse
I'm trying to remain tame
But I'm struggling
You can't go, go, go
I think I'm going to oh, oh, oh

Put on your green lights
We're in the city of wonder
Ain't gonna play nice
Watch out, you might just go under
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must faulter be wise
Your mind is in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Chuyện gì xảy ra với em thế này ?
Sao em lại cảm thấy thế này ?
Em sắp điên mất rồi !

Chẳng còn tí xăng nào trong xe
Đến cái xe mà cũng chẳng điều khiển được
Chẳng nghe thấy j, chẳng có j được nói cả
Mà cũng chẳng thể nói j về chuyện này nữa
Cuộc đời em chính em fai chịu trách nhiệm
Em chẳng muốn nghĩ về nó nữa
Cảm giác như em sắp mất trí rồi.

Nó như kẻ trộm trong đêm khuya
Đến và lấy anh đi
Nó sẽ lớn dần lên trong anh
Và hủy hoại anh
Như một căn bệnh chiếm lấy đầu óc anh
Nó có thể điều khiển anh
Nó ảnh hưởng anh nhiều hơn anh tưởng đó anh àh

Hãy để những mảnh đèn vỡ soi cho anh thấy
Chúng ta đang ở một thành phố tuyệt vời
Nhưng chẳng cần phải chơi đẹp đâu
Cẩn thận, cuộc đời anh đi xuống như chơi
Tốt nhất là nên nghĩ lại đi
Những cách suy nghĩ của anh rồi sẽ thay đổi
Vì thế anh fai thông suốt một chút
[Đầu óc anh đang thật sự bấn loạn đấy]
Nó giống như bóng tối là ánh sáng dẫn lối cho anh
Bấn loạn
Đêm nay em có làm anh sợ không?
[Đầu óc anh thật sự bấn loạn rồi]
Chẳng giống như anh hồi trước nữa.
Bấn loạn.
Bấn loạn.

Những bức tranh cũ xỉn trên tường kia
Chúng như đang nói với em
Em ko gọi ko nghe điện thoại của anh
Điện thoại của anh cũng sẽ chẳng kêu lên đâu [ý là em hok tám zí anh thì cũng hok ma nào thèm tám zí anh đâu ]
Em phải tìm cách thoát ra
Ko thì fai tìm hiểu cho rõ cái mớ chết tiệt này
Nó ảnh hưởng anh nhiều hơn anh tưởng đó anh àh

Giải thoát cho em khỏi lời nguyền này đi
Em vẫn đang cố gắng ngoan ngoãn
Nhưng em đang fai vật lộn với chính mình
Anh ko thể đi
Em nghĩ em mới là người sẽ nên đi


2 bản dịch khác

puperty
08-10-2008
heoconanvu.
10-12-2008