Sleigh bells ring, are you listening, In the lane, snow is glistening A beautiful sight, We're happy tonight Walking in a winter wonderland. Gone away is the bluebird, Here to stay is a new bird He sings a love song, As we go along, Walking in a winter wonderland. In the meadow we can build a snowman, Then pretend that he is Parson Brown He'll say: Are you married? We'll say: No man, But you can do the job When you're in town. Later on, we'll conspire, As we dream by the fire To face unafraid, The plans that we've made, Walking in a winter wonderland. In the meadow we can build a snowman, And pretend that he's a circus clown We'll have lots of fun with mister snowman, Until the other kids knock him down. When it snows, ain't it thrilling, Though your nose gets a chilling We'll frolic and play, the Eskimo way, Walking in a winter wonderland. | Anh có nghe thấy tiếng chuông ngân ko Và tuyết rơi lóng lánh trên con đường làng? Cảnh vật đẹp wá Đêm nay chúng ta rất vui vẻ dạo bước trong xứ tuyết Chim sơn ca đã bay đi rồi Thay vào đó là 1 loài chim mới Nó hát 1 bản tình ca khi chúng ta soải bước Đi dạo giữa nơi đông giá Chúng ta có thể dựng người tuyết ở bãi cỏ rồi cứ tưởng tượng anh chàng tuyết là Parson Brown Rồi ông ấy hỏi “ 2 bạn lập gia đình chưa?” Và đôi ta trả lời “Oh, vẫn chưa Nhưng ông có thể làm lễ cưới cho chúng tôi khi ông ghé nơi 2 tôi ở” Chút nữa khi ngả mình mơ màng bên ngọn lửa Hai ta sẽ tìm ra cách thực hiện kế hoạch Mà không chút e dè Đó là rảo bước khắp nơi đây Chúng ta có thể dựng người tuyết ở bãi cỏ này Oh, chúng ta xem ông như chú hề trong rạp xiếc cũng chẳng sao Rồi chúng ta chắc hẳn sẽ có nhiều thú vui với anh chàng tuyết này Đến chừng nào lũ nhóc phá tan ông ra thì thôi Khi tuyết rơi thì lạnh lắm đúng ko anh? Dù mũi anh có run lên vì lạnh Thì chúng ta cũng sẽ nô đùa vui vẻ theo cách của người Eskimo: Cứ rảo bước trong xứ sở đầy tuyết này |