If (Bread) If a picture paints a thousand words Then why can't I paint you? The words will never show The you I've come to know If a face could launch a thousand ships Then where am I to go? There's no one home but you You're all that's left me to And, when my love for life is running dry You come and pour yourself on me If a man could be two places at one time I'd be with you -* Tomorrow and today Beside you all the way If the world should stop revolving Spinning slowly down to die I'd spend the end with you And, when the world was through Then, one by one, the stars would all go out Then you and I would simply fly away | Nếu một bức hoạ có thể thay cho ngàn lời muốn nói thì tại sao anh lại chẳng thể vẽ được em? Bởi từ ngữ chẳng bao giờ diễn tả được hết về em. Nếu mặt biển bao la có thể tiễn hàng ngàn chiếc tàu ra đi thì anh sẽ đến nơi đâu? Bởi có đâu là nhà, ngoài nơi có em. Khi tình yêu cuộc sống trong anh cạn kiệt, Em đã đến và tưới mát đời anh. Nếu một con người có thể chọn ở hai nơi cùng lúc, Thì anh chẳng do dự khi chọn ở bên em đâu em yêu ạ. Ngày mai và cả hôm nay, ở bên em mãi. Nếu khi nào trái đất cứ quay chậm dần đến khi sững mình chết cứng, Thì phút giây cuối cùng, anh sẽ dành để ở bên em. Và khi thế giới hoàn toàn tan biến mất, Từng vì sao sẽ dần lụi tàn trong màn đêm. Em và anh, mình sẽ cùng nhẹ cất cánh bay về… một nơi kia xa lắm. |