Full Moon When the thorn bush turns white that's when I'll come home I am going out to see what I can solve And I don't know where I'll go And I don't know what I'll see But I'll try not to bring it back home with me Like the morning sun your eyes will follow me As you watch me wander, curse the powers that be Cause all I want is here and now but its already been and gone Our intentions always last that bit too long Far far away, no voices sounding, no one around me and you're still there Far far away, no choices passing, no time confounds me and you're still there In the full moons light I listen to the stream And in between the silence hear you calling me But I don't know where I am and I don't trust who I've been And If I come home how will I ever leave | Full Moon Khi bụi gai lần lượt chiếu sáng là khi Tôi sẽ trở về nhà Tôi đi ra ngoài để xem những gì tôi có thể Và tôi không biết tôi sẽ đi đâu Và tôi không biết tôi sẽ gặp điều gì Nhưng tôi sẽ cố gắng không mang nó quay trở về nhà cùng tôi Đôi mắt giống như mặt trời buổi sáng sẽ dõi theo tôi Và bạn xem tôi thơ thẩn, lời nguyền rủa của kẻ có quyền Vì tất cả tôi muốn là ở đây và bây giờ nhưng thật sự nó đã qua. Mục dích của chúng ta luôn cuôi cùng và quá dài Xa xa, không có nghe giọng nói, không có ai quanh tôi và Bạn vẫn đứng đó Xa xa, không có sự lựa chon thông qua, không có thời gian làm tôi thất bại và Bạn vẫn đứng đó Trong ánh sáng của mặt trăng, Tôi nghe dòng suối và giữa sự im lặng nghe bạn gọi tôi nhưng tôi không biết tôi ở đâu và tôi không hy vọng người mà tôi đã có và nếu tôi trở về nhà sẽ như thế nào tôi đã từng rời |