yuuzukuyo kao dasu kieteku kodomo no koe tooku tooku kono sora no doko ka ni kimi wa iru n darou natsu no owari ni futarii de nuke dashita kono kouen de mitsuketa ano seiza nan da ka oboeteru? aenakute mo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai n da ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kake dashite ikitai yo makkura de nani mo mienai kowakute mo daijoubu kazoe kirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru n da yo nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru ooki na jibun no kage wo mitsumete omou no deshou chitto mo kawaranai hazu na noni setsunai kimochi fukurandeku donna ni omotta tte kimi wa mou inai ikitai yo kimi no soba ni chiisakute mo chiisakute mo ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo nakanai yo todoku darou kirei na sora ni aenakute mo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai n da ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku ikitai yo kimi no tokoro e chiisa na te wo nigirishimete nakitai yo sore wa sore wa kirei na sora datta negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni... ______________________ As evening sets in, the voice of a child appears and fades away I wonder if, far, far away, you are somewhere under this sky At the end of summer, the two of us snuck away and at this park, discovered this constellation, do you remember it? Even though we can't be together I can follow the memories; I want to experience that same happiness that fragrance together with the *bang* of fireworks bursting I want to go to that place where you are; I want to run there right now In this pitch black darkness, I can't see anything; but even if it's scary, I'll be fine The vast starry sky has always been here, even now because this was the beautiful sky I gazed upon long ago with you, I won't cry In my ears resounds the sound of shoes on the road Perhaps staring at my large shadow, I'll remember, wont it? this swelling, painful feeling hasn't changed at all no matter how much I think about it; you're not here I want to go and be beside you; even though you are a very very small star I love you more than anything and with that I can be strong To a shooting star, I softly uttered a wish I won't cry; perhaps my wish will reach that beautiful sky Even though we can't be together I can follow the memories; I want to experience that same happiness that fragrance together with the *bang* of fireworks bursting I want to go to that place where you are and firmly grasp your small hand I want to cry; that was such - such a beautiful sky To a shooting star, I softly uttered a wish I want to cry for my thoughts won't reach up to this sky... | Màn đêm buông xuống và tiếng cười đùa của lũ trẻ cũng dấn tan Em tự hỏi, phải chăng ở chân trời xa thật xa nào đó có anh Cuối hè vừa rồi, cả hai cùng trốn đi Và tại công viên này chúng ta đã gặp nhau Bầu trời sao đêm ấy thật đẹp, anh còn nhớ không? Dù không thể gặp anh, nhưng em sẽ nhớ mãi niềm hạnh phúc khi bên anh Bầu trời đêm nay rực sáng pháo bông Em muốn chạy ngay đến bên anh Dù đêm tối cản đường em vẫn không sợ Vì em biết mọi thứ sẽ tốt thôi Ngàn ánh sao vẫn lấp lánh trên bầu trời, mãi mãi! Trước đây khi gặp anh em không thể khóc, vì bầu trời hôm ấy đẹp biết bao Trên con đường vẫn đọng lại tiếng bước chân của anh Giờ chỉ mình em với em Chẳng có gì có thể thay đổi được hiện tại Trong lòng em dâng lên niềm cảm xúc nghẹn ngào Em biết đó là cảm giác:\" không có anh nơi này\" Em muốn đến bên anh, dù chỉ trong phút chốc Em thật nhỏ bé Nhưng yêu anh em đã mạnh mẽ hơn rất nhiều Ước gì những vì tinh tú kia, có thể......... Nói cho anh hiểu được lòng em lúc này đây Dù không thể gặp anh, nhưng em sẽ nhớ mãi niềm hạnh phúc khi bên anh Bầu trời đêm nay rực sáng pháo bông Em muốn đến bên anh, để được anh nắm chặt lấy bàn tay nhỏ bé của mình Mắt em cứ nhòe dần, dù bầu trời đêm nay rất đẹp Nhìn một ngôi sao rơi, em đã ước rằng Dưới bầu trời này, em sẽ không bao giờ phải khóc nữa! |