Where Did You Sleep Last Night - Nirvana

Bản dịch của: Bảo

Where did you sleep lastnight

My girl, my girl, don't lie to me...
Tell me where did you sleep last night...

My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night

In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through

My girl, my girl, where will you go
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through

Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a driving wheel
But his body never was found

My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I will shiver the whole night through


My girl, my girl, where will you go
I'm going where the cold wind blows
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I would shiver the whole night through

My girl, my girl, don't lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun don't ever shine
I will shiver the whole night through

My girl, my girl, where will ya go
I'm going where the cold wind blows
In the pines, the pines
The sun, the shine
I'll shiver the whole night though

Mình xin góp ý 1 bài hát tiếng Anh mà dịch từng câu thì hơi khó, đặc biệt là bài này.
Vậy xin đóng góp 1 kiểu dịch khác (Mod thông cảm cho newbie)
Trước hết hãy nhìn đoạn sau:
"Her husband, was a hard working man
Just about a mile from here
His head was found in a driving wheel
But his body never was found"
Nghe có vẻ giống như 1 mẫu thông báo nhỏ:
"Anh A (chồng chị B) là 1 người chăm chỉ, sống cách đây 1 dặm. Một hôm, người ta phát hiện đầu anh ta bên cạnh 1 cái bánh xe... Và cho đến nay thì phần cơ thể còn lại vẫn chưa đươc tìm thấy."
Bài hát là lời của anh A, và anh A thì đã chết, ta suy ra đấy là lời của 1 hồn ma. Hãy lắng nghe âm điệu của bài hát, đầu bài là những câu hỏi, những lời than vãn ai oán, và cuối bài là những tiếng gào thét như muốn báo thù. Vậy chứng tỏ chị B (nhân vật YOU trong bài, vợ anh A) là thủ phạm, hoặc ít nhất là tòng phạm trong vụ án giết anh A. Động cơ có lẽ là ngoại tình.
Sau đây xin dịch sơ vài đoạn (từ đầu bài)

Em...Em....Đừng lừa dối tôi nữa
Hãy nói thật đi, em đã ở đâu đêm qua...

Trong rừng thông tối tăm,
Nơi ánh mặt trời chưa bao giờ chiếu rọi,
Anh đã run rẩy suốt đêm dài... (Có lẽ xác anh A bị vứt trong rừng thông)

Em... Em... Em sẽ trốn nơi đâu?
Tôi sẽ theo (ám) em, cùng với những cơn gió lạnh...

Thế thôi, bài hát chỉ có từng ấy câu trên, nhưng rất hay...


2 bản dịch khác

Bảo
05-07-2008
Nguyễn T.
25-11-2008