林檎の毒は 小さな歯形が奪い 少女の嘘は 晩餐の席で眠る 七つの愛も 王子のキスも 最後には全て 白い肌に解ける 鏡、鏡 私の醜いこころを映す 鏡よ鏡、この世で一番美しいのは誰? 鉄のブーツで 踊り続け 最後には全て 黒く焼かれてしまう 鏡、鏡 私の枯れたこころを映す 鏡よ鏡、砕けて響く泣き声は誰? 鐘、鏡 私の醜いこころを映す 鏡よ鏡、この世で一番美しいのは誰? ------------------------------ Ringo no doku ha Chiisana hagata ga ubai Shoujo no uso ha Bansan no seki de nemuru Nanatsu no ai mo Ouji no kisu mo Saigo ni ha subete Shiroi hada ni tokeru Kagami, kagami Watashi no minikui kokoro o utsusu Kagami yo kagami, konoyo de ichiban utsukushii no wa dare? Tetsu no buutsu de Odori tsuzuke Saigo ni ha subete Kuroku yakarete shimau Kagami, kagami Watashi no kareta kokoro o utsusu Kagami yo kagami, kudake te hibiku nakigoe ha dare? Kane, kagami Watashi no minikui kokoro o utsusu Kagami yo kagami, konoyo de ichiban utsukushii no wa dare? -------------------------------- The poisoned apple That has a small bitten The young girl’s lies Sleep in the seat of dinner Also seven loves And a kiss of prince Is revealed on that white skin Mirror, mirror Reflect my grotesque mind Mirror, oh mirror, Who’s the most beautiful on earth? Iron boots That keeps dancing At the end of everything Is burnt to black Mirror, mirror Reflect my withering heart Mirror, oh mirror, Who’s crying voice can break you? Mirror, mirror Reflect my grotesque mind Mirror, oh mirror, Who’s the most beautiful on earth? | Trái táo có chất độc có một vết cắn nhỏ Mang lời đường mật đoạt lấy người thiếu nữ ngủ say giữa bữa tối Bảy tình yêu lẫn nụ hôn của Hoàng Tử Vào lúc cuối cùng Tất cả, đều hiện lên trên làn da trắng Gương thần, gương thần Phản chiếu con tim xấu xí của ta Gương hỡi gương, thế gian này ai là người đẹp nhất? Ta tiếp tục nhảy múa trên đôi ủng sắt Vào lúc cuối cùng Tất cả, sẽ cháy đen hết thôi Gương thần, gương thần Phản chiếu con tim héo úa của ta Gương hỡi gương, tiếng khóc vụn vỡ và vang vọng kia là ai thế? Gương thần, gương thần Phản chiếu con tim xấu xí của ta Gương hỡi gương, thế gian này ai là người đẹp nhất? |